검색어: gelijkluidende (네덜란드어 - 에스토니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

Estonian

정보

Dutch

gelijkluidende

Estonian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

에스토니아어

정보

네덜란드어

tot staving daarvan voeren rekwiranten gelijkluidende middelen aan.

에스토니아어

oma hagi toetuseks esitavad apellatsioonkaebuste esitajad identsed väited.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

of in gelijkluidende, gemakkelijk te begrijpen bewoordingen die duidelijk dezelfde inhoud overbrengen.

에스토니아어

või muus samaväärses kergesti arusaadavas sõnastuses, mis selgelt annab edasi sama sisu.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

een schriftelijke verklaring dat er geen gelijkluidende aanvraag bij een andere aangemelde instantie is ingediend.

에스토니아어

kirjalik kinnitus selle kohta, et samasugust taotlust ei ole esitatud mõnele teisele teavitatud asutusele.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 2
품질:

네덜란드어

in de overwegingen 30 tot en met 32 worden deze vaak gelijkluidende opmerkingen samengevat en per thema bijeengebracht.

에스토니아어

need sageli sarnased märkused on kokku võetud ja teemade kaupa rühmitatud põhjendustes 30–32.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

(3) gelijkluidende bepalingen in de raadsverordening dienen vanaf dezelfde datum van toepassing te worden.

에스토니아어

(3) on asjakohane kohaldada nõukogu määruse identseid sätteid samast kuupäevast.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

네덜란드어

vasco, dat de onderhavige zeven, overwegend gelijkluidende verzoeken om een prejudiciële beslissing 2 bij het hof heeft ingediend.

에스토니아어

kohtule seitse eelotsusetaotlust,sõnastuselt suures osas kattuvad.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

gelijkluidende kwalificaties kunnen in verschillende landen verschillende betekenissen hebben: doe daarom zeker onderzoek naar de achtergrond van de genoemde kwalificaties.

에스토니아어

näiliselt ühesugustel kvalifikatsioonidel võib eri riikides olla eri sisu, seega uurige eelnevalt kandidaatide kvalifikatsioonide tähendust.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

), leden 1 en 2, correspondeert met het gelijkluidende artikel 4, leden 1 en 2, van het evrm.

에스토니아어

) lõigetes 1 ja 2 sisalduv õigus vastab euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni artikli 4 lõigetele 1 ja 2, millel on sama sõnastus.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de overeenkomstsluitende partijen stellen de praktische regels vast waardoor de betrokken gelijkluidende benamingen van elkaar zullen worden onderscheiden; zij houden er daarbij rekening mee dat de betrokken producenten billijk moeten worden behandeld en dat de consumenten niet mogen worden misleid.

에스토니아어

lepinguosalised näevad ette kõnealuste homonüümsete nimetuste eristamise praktilised tingimused võttes arvesse vajadust kohelda asjaomaseid tootjaid õiglaselt ja vältida tarbijate eksitamist.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

het hof herinnert er in dit verband aan, dat de regeling voor gelijkluidende benamingen van artikel 4, lid 5, van de wijnovereenkomst eg-hongarije betrekking heeft op krachtens deze overeenkomst beschermde geografische aanduidingen.

에스토니아어

euroopa kohus analüüsis, kas käesolevas asjas esineb siiski objektiivseid asjaolusid, mis võivad ebavõrdset kohtlemist õigustada.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

in het geval van gelijkluidende geografische aanduidingen voor wijnen wordt aan elke aanduiding bescherming verleend […] elk lid stelt de praktische voorwaarden vast waaronder de gelijkluidende aanduidingen in kwestie van elkaar zullen worden onderscheiden, met inachtneming van de noodzaak een billijke behandeling van de betrokken producenten te waarborgen en de consumenten niet te misleiden.

에스토니아어

kui veinide geograafilised tähised on homonüümsed, siis tuleb tagada kaitse igale tähisele […]. iga liige peab piiritlema otstarbekohased tingimused, mille järgi kõnesolevaid homonüümseid tähiseid saab üksteisest eristada, arvestades vajadust tagada asjassepuutuvate tootjate jaoks õiglane režiim ja pidades silmas, et tarbijaid ei viidaks eksitusse.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

3.2.1 ten eerste is de definitie van het tijdstip van onherroepelijkheid van een wissel in twee rechtsinstrumenten niet gelijkluidend.

에스토니아어

3.2.1 first, the definition of the moment of irrevocability of a payment order differs in the two legal instruments.

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
8,040,572,010 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인