전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
in vitro vertoonde doripenem weinig neiging om andere antibacteriële middelen te antagoneren of erdoor geantagoneerd te worden.
in vitro, le doripénème a montré sa faible capacité d’inhiber ou d’être inhibé par d'autres agents antibactériens.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
de anti-hiv-1 activiteit van nevirapine werd in vitro geantagoneerd door het anti-hbv geneesmiddel adefovir en door het anti-hcv geneesmiddel ribavirine.
l’activité in vitro anti-vih-1 de la névirapine a été antagonisée par l’adéfovir, médicament contre le virus de l’hépatite b, et par la ribavirine, médicament contre le virus de l’hépatite c.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:
de antivirale activiteit van abacavir in celculturen werd niet geantagoneerd wanneer deze stof gecombineerd werd met de nucleoside reverse transcriptaseremmers (nrti’s) didanosine, emtricitabine, lamivudine, stavudine, tenofovir of zidovudine, de non-nucleoside reverse transcriptaseremmer (nnrti) nevirapine, of de proteaseremmer (pi) amprenavir.
en culture cellulaire, l’association de l’abacavir avec des inhibiteurs nucléosidiques de la transcriptase inverse (inti) (didanosine, emtricitabine, lamivudine, stavudine, ténofovir ou zidovudine), des inhibiteurs non nucléosidiques de la transcriptase inverse (innti) (névirapine), ou des inhibiteurs de protéases (ip) (amprénavir), n’a pas eu d’effet antagoniste sur l’activité antivirale de l’abacavir.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질: