전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
bøier mannens rett for den høiestes åsyn
Да се извраща съда на човека пред лицето на Всевишния,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
fordi de hadde vært gjenstridige mot guds ord og foraktet den høiestes råd.
Защото се разбунтуваха против Божиите слова. И презряха съвета на Всевишния.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jeg har sagt: i er guder, og i er alle den høiestes sønner.
Аз рекох: Богове сте вие; Всички сте синове на Всевишния.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en strøm - dens bekker gleder guds stad, den høiestes hellige bolig.
Бог е всред него; той няма да се поклати; Бог ще му помогне, и то при зазоряване.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jeg sier: dette er min plage, det er år fra den høiestes høire hånd.
Ще спомена делата Господни; Защото ще си спомня чудесата извършени от Тебе в древността,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
for kongen setter sin lit til herren, og ved den høiestes miskunnhet skal han ikke rokkes.
Ръката Ти ще намери всичките Твои врагове; Десницата Ти ще намери ония, които Те мразят.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
men den høiestes hellige skal få riket og ha det i eie til evig tid, ja i evigheters evighet.
Но светиите на Всевишния ще приемат царството, и ще владеят царството до века и до вечни векове.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
det betyr, konge, og så er den høiestes rådslutning, som kommer over min herre kongen:
ето значението му, царю: Решението на Всевишния, което постигна господаря ми царя, е
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
inntil den gamle av dager kom, og den høiestes hellige fikk sin rett, og tiden kom da de hellige tok riket i eie.
докато дойде Древният по Дни, и се извърши съд за светиите на Всевишния, и настана времето, когато светиите завладяха царството.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
men også du, barn, skal kalles den høiestes profet; for du skal gå frem for herrens åsyn for å rydde hans veier,
Да! И ти, детенце, пророк на Всевишния ще се наречеш; защото ще вървиш пред лицето на Господа да приготвиш пътищата за Него.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og riket og herredømmet og makten over rikene under hele himmelen skal gis til det folk som er den høiestes hellige; dets rike skal være et evig rike, og alle makter skal tjene og lyde det.
А царството и владичеството и величието на царствата, които са под цялото небе, ще се дадат на людете, които са светиите на Всевишния, Чието царство е вечно царство, и на Когото всичките владичества ще служат и се покоряват.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og engelen svarte henne: den hellige Ånd skal komme over dig, og den høiestes kraft skal overskygge dig; derfor skal også det hellige som fødes, kalles guds sønn.
И ангелът в отговор - рече: Святият дух ще дойде върху ти и силата но Всевишния ще те осени; за туй, и святото Онова, Което ще се роди от тебе, ще се нарече Божий Син.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
men elsk eders fiender, og gjør vel og lån uten å vente noget igjen! så skal eders lønn være stor, og i skal være den høiestes barn; for han er god mot de utakknemlige og onde.
Но вие обичайте неприятелите си, правете добро, и заемайте, без да очаквате да приемете назад; и наградата ви ще бъде голяма, и ще бъдете чада на Всевишния; защото Той е благ към неблагодарните и злите.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og herren tordnet i himmelen, den høieste lot sin røst høre, hagl og gloende kull.
И прати стрелите Си та ги разпръсна, Да! светкавици в изобилие та ги смути.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: