전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
forskjellige prosjekt brukar forskjellig mappestruktur for omsetjingsfilene.
progetti diversi usano una diversa struttura su filesystem dei file di traduzione.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
skriv inn e- postadressa di for bruk i filhovudet til omsetjingsfilene.
scrivi qui il tuo indirizzo di posta elettronica, così apparirà assieme al tuo nome nell' intestazione dei file po
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
vel om du alt har omsetjingsfilene på disken, eller om du vil lasta dei ned no.
scegli se hai già file di traduzione su disco, o se vuoi scaricarli adesso.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
du må installera « subversion » - pakken for at lokalize skal kunna lasta ned kde- omsetjingsfilene.
installa « subversion » per far scaricare a lokalize i file di traduzione di kde.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
fyll ut persondata og informasjon om omsetjargruppa. denne informasjonen vert bruka ved oppdatering av filhovudet i omsetjingsfilene. @ label: chooser
inserisci le informazioni sulla tua identità e sulla tua squadra di traduzione. queste informazioni saranno usare quando viene aggiornata l' intestazione di un file. @label: chooser
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
dette er hovudinnstillinga. set denne til adressa til mappa som inneheld omsetjingsfilene til prosjektet (eller eit underprosjekt for målspråket). @ label: textbox
questa è l' impostazione principale. imposta il percorso di una cartella con i file di traduzione del tuo progetto (o di un sottoprogetto della lingua di destinazione). @label: textbox
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질: