검색어: delegates of fifty nations in all (덴마크어 - 네덜란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Danish

Dutch

정보

Danish

delegates of fifty nations in all

Dutch

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

네덜란드어

정보

덴마크어

standardlabel for searching documentation in all subsections

네덜란드어

standaardlabel for searching documentation in all subsections

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

street view is not available in all locations.

네덜란드어

street view is niet overal beschikbaar.

마지막 업데이트: 2011-02-26
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

it is available on request in all the official eu languages.

네덜란드어

it is available on request in all the official eu languages.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

덴마크어

entalgrammatical dual number (doesn' t exist in all languages)

네덜란드어

enkelvoudgrammatical dual number (doesn't exist in all languages)

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

[13] status and evolution of environmental priorities in the poverty reduction strategies: an assessment of fifty poverty reduction papers.

네덜란드어

[13] "status and evolution of environmental priorities in the poverty reduction strategies: an assessment of fifty poverty reduction papers.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

덴마크어

the executive board of the ecb and the governors of the national central banks shall manage all resources prudently and shall promote effective and cost-efficient solutions in all parts of the eurosystem.

네덜란드어

de directie van de ecb en de presidenten van de nationale centrale banken voeren een zorgvuldig beheer van alle middelen en bevorderen doeltreffend en kosteneffectief handelen in alle onderdelen van het eurosysteem.

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:

덴마크어

in alle overige gevallen zal zij het onderzoek verrichten op basis van de op het tijdstip van de toekenning van de steun geldende richtsnoeren.

네덜란드어

in alle overige gevallen zal zij het onderzoek verrichten op basis van de op het tijdstip van de toekenning van de steun geldende richtsnoeren.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

de commissie zal al deze ondernemingen onderzoeken als een één enkele economische entiteit vormende groep omdat de moedermaatschappij in alle dochterondernemingen een meerderheidsbelang bezit.

네덜란드어

de commissie zal al deze ondernemingen onderzoeken als een één enkele economische entiteit vormende groep omdat de moedermaatschappij in alle dochterondernemingen een meerderheidsbelang bezit.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

in alle gevallen die betrekking hebben op hetzelfde motorproject alsmede in het geval van het concurrerende project, was de terugbetaling zelfs hoger bij een eclatant succes van het programma.

네덜란드어

in alle gevallen die betrekking hebben op hetzelfde motorproject alsmede in het geval van het concurrerende project, was de terugbetaling zelfs hoger bij een eclatant succes van het programma.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(22) other interpretation of the guidelines might result in member states subsidising large investments, with high intensities, in all those sectors where used products can be used as materials for production or where such use is the general practice in that sector.

네덜란드어

(22) other interpretation of the guidelines might result in member states subsidising large investments, with high intensities, in all those sectors where used products can be used as materials for production or where such use is the general practice in that sector.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(fortsat 2) des art. 21, in dem sich eine dem art. 28 entsprechende einschränkung gerade nicht findet, sondern der vielmehr — wie bereits dargelegt — in abs. 2 dem zweitgericht nur die wahl zwischen unzuständigkeitserklärung und aussetzung der entscheidung läßt. der grund hierfür liegt darin, daß nach dem sinn des Übereinkommens grundsätzlich davon ausgegangen werden soll, daß seine zuständigkeitsvorschriften in den vertrags staaten zutreffend angewendet werden. im rahmen der vorgenannten erwägungen wird lediglich eine ausnahme anerkannt für den fall, daß das später angerufene ge richt nach den bestimmungen des art. 16 ausschließlich zuständig ist. würden im rahmen dieser ausschließlichen zuständigkeitsbestimmung die rechtsfolgen des art. 21 ohne rücksicht auf die zuständigkeit des erstgerichts angewandt, so hätte dies zur folge, daß das ausschließlich zuständige zweitgericht sich für unzuständig erklären bzw. seine entscheidung aussetzen müßte. dies ist aber nach dem sinn des Überein kommens nicht gewollt; dies ergibt sich mittelbar aus art. 23 des Übereinkommens, wonach, wenn jedes der beiden gerichte nach den vorschriften des Übereinkommens zuständig ist, das zuletzt angerufene gericht sich für unzuständig erklären muß. im fall der ausschließlichen zuständigkeit des als zweites angegangenen gerichts ist des halb eine nachprüfung der zuständigkeit des erstgerichts vorzunehmen. nur wenn hier auch das erstgericht ausschließlich zuständig ist, muß sich das zweitgericht nach art. 23 für unzuständig erklären, wenn es die ausländische rechtshängigkeit in diesem fall berücksichtigen muß. hieraus folgt zugleich, daß in allen anderen fällen das aus schließlich zuständige zweitgericht die anderweitige rechtshängigkeit unbeachtet lassen und ohne verzögerung in der sache selbst entscheiden kann. hierbei handelt es sich jedoch um einen ausnahmefall, der sich lediglich aus den besonderheiten der aus schließlichen zuständigkeit nach art. 16 eugvÜ rechtfertigt. eine analoge anwendung dieser grundsätze auf den fall der nicht ausschließlichen zuständigkeit nach art. 11 eugvÜ ist deshalb entgegen der ansicht der klägerinnen weder geboten noch auch nur sachlich vertretbar. ...

네덜란드어

(vervolg 2)

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
8,042,350,448 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인