검색어: send it here for me (덴마크어 - 알바니아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

알바니아어

정보

덴마크어

lad dem takke herren for hans miskundhed, for hans underværker mod menneskens børn

알바니아어

le ta kremtojmë zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

bjergene smelted som voks for herren, for hele jordens herre;

알바니아어

malet shkrihen si dylli përpara zotit, përpara zotit të të gjithë tokës.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

et lys til at oplyse hedningerne og en herlighed for dit folk israel."

알바니아어

dritën për të ndriçuar kombet dhe lavdinë e popullit tënd, izraelit''.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

덴마크어

altid være de, herren for Øje; hans minde vorde udryddet af jorden,

알바니아어

u dalshin gjithnjë mëkatet e tyre para zotit, me qëllim që ai të zhdukë nga toka kujtimin e tyre.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

det gjorde hærskarers herre for at vanære hovmod, skænde al stolthed, al jordens adel.

알바니아어

e ka vendosur zoti i ushtrive, për të errur krenarinë nga çfarëdo shkëlqimi, për të ulur gjithë njerëzit e nderuar të dheut.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

vandenes bund kom til syne, jordens grundvolde blottedes ved din trusel, herre, for din vredes pust.

알바니아어

ai nga lart shtriu dorën, më mori dhe më nxori jashtë ujërave të shumta.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

hvor længe vil du skjule dig, herre, for evigt, hvor længe skal din vrede lue som ild?

알바니아어

kujto sa e shkurtër është jeta ime. për çfarë kotësie ke krijuar gjithë bijtë e njerëzve?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

da svarede folket: "det være langt fra os at forlade herren for at dyrke andre guder;

알바니아어

atëherë populli u përgjigj dhe tha: "larg qoftë që ne të braktisim zotin për t'u shërbyer perëndive të tjera!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

덴마크어

"rådspørg herren for os, thi kong nebukadrezar af babel angriber os; måske vil herren handle med os efter alle sine undergerninger, så nebukadrezar drager bort fra os."

알바니아어

"konsulto, pra, për ne zotin, sepse nebukadnetsari, mbreti i babilonisë, bën luftë kundër nesh. ndofta zoti do të veprojë me ne sipas të gjitha mrekullive të tij, dhe ai do të tërhiqet nga ne".

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
8,777,566,123 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인