Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
lad dem takke herren for hans miskundhed, for hans underværker mod menneskens børn
le ta kremtojmë zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bjergene smelted som voks for herren, for hele jordens herre;
malet shkrihen si dylli përpara zotit, përpara zotit të të gjithë tokës.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et lys til at oplyse hedningerne og en herlighed for dit folk israel."
dritën për të ndriçuar kombet dhe lavdinë e popullit tënd, izraelit''.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
altid være de, herren for Øje; hans minde vorde udryddet af jorden,
u dalshin gjithnjë mëkatet e tyre para zotit, me qëllim që ai të zhdukë nga toka kujtimin e tyre.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
det gjorde hærskarers herre for at vanære hovmod, skænde al stolthed, al jordens adel.
e ka vendosur zoti i ushtrive, për të errur krenarinë nga çfarëdo shkëlqimi, për të ulur gjithë njerëzit e nderuar të dheut.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vandenes bund kom til syne, jordens grundvolde blottedes ved din trusel, herre, for din vredes pust.
ai nga lart shtriu dorën, më mori dhe më nxori jashtë ujërave të shumta.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hvor længe vil du skjule dig, herre, for evigt, hvor længe skal din vrede lue som ild?
kujto sa e shkurtër është jeta ime. për çfarë kotësie ke krijuar gjithë bijtë e njerëzve?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da svarede folket: "det være langt fra os at forlade herren for at dyrke andre guder;
atëherë populli u përgjigj dhe tha: "larg qoftë që ne të braktisim zotin për t'u shërbyer perëndive të tjera!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
"rådspørg herren for os, thi kong nebukadrezar af babel angriber os; måske vil herren handle med os efter alle sine undergerninger, så nebukadrezar drager bort fra os."
"konsulto, pra, për ne zotin, sepse nebukadnetsari, mbreti i babilonisë, bën luftë kundër nesh. ndofta zoti do të veprojë me ne sipas të gjitha mrekullive të tij, dhe ai do të tërhiqet nga ne".
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.