전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
men efter de to dage gik han derfra til galilæa.
bi yeesu amee ñaari fan ca dëkk ba, mu jóge fa, jëm diiwaanu galile,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da forlod han judæa og drog atter bort til galilæa.
bi yeesu yégee loolu nag, mu jóge yude, dellu diiwaanu galile.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da han havde sagt dette til dem, blev han i galilæa.
bi mu leen waxee loolu ba noppi, moom mu des galile.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og de sejlede ind til gadarenernes land, som ligger lige over for galilæa.
noonu ñu teer ca diiwaanu waa serasa, fa jàkkaarloo ak diiwaanu galile.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da kommer jesus fra galilæa til jordan til johannes for at døbes af ham.
booba yeesu jóge galile, ñëw ngir yaxya sóob ko ca dexu yurdan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
men da pilatus hørte om galilæa, spurgte han, om manden var en galilæer.
bi pilaat yégee baat yooyu, mu laajte ne: «ndax nit kii galile la dëkk?»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
men da jesus hørte, at johannes var kastet i fængsel, drog han bort til galilæa.
am bés yeesu dégg ne, jàpp nañu yaxya; mu jóg nag, jëm galile.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
"sebulons land og nafthalis land langs søen, landet hinsides jordan, hedningernes galilæa,
«yaw réewum sabulon ak réewum neftali,di yoonu géej gannaaw dexu yurdan,yaw galile, réewum ñi dul yawut —
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
men i den sjette måned blev engelen gabriel sendt fra gud til en by i galilæa, som hedder nazareth,
bi elisabet nekkee ci juróom-benni weeram, yàlla yónni na malaakaam jibril ca dëkku nasaret ca diiwaanu galile.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og da de havde fuldbyrdet alle ting efter herrens lov, vendte de tilbage til galilæa til deres egen by nazareth.
bi waajuri yeesu yi matalee seen warugar ci lépp lu yoonu boroom bi santaane woon, ñu dellu seen dëkku nasaret ca diiwaanu galile.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
men der var mange kvinder der, som så til i frastand, hvilke havde fulgt jesus fra galilæa og tjent ham.
amoon na fa it ay jigéen yu bare yu leen dand, di seetaan. te ñoo jóge woon galile, ànd ak yeesu, di ko topptoo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
men alle hans kyndinge stode langt borte, ligeså de kvinder, som fulgte med ham fra galilæa, og så dette.
xamey yeesu yépp ak jigéen, ña ko toppe woon galile, dand leen, di xool li xew.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
denne begyndelse på sine tegn gjorde jesus i kana i galilæa, og han åbenbarede sin herlighed; og hans disciple troede på ham.
firnde bii ame ca kana, ca diiwaanu galile, moo doon kéemaan gi yeesu jëkk a def. ci noonu la wonee màggaayam te ay taalibeem gëm nañu ko.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og medens de vandrede sammen i galilæa, sagde jesus til dem: "menneskesønnen skal overgives i menneskers hænder;
bi ñuy wër diiwaanu galile nag, yeesu ne leen: «léegi ñu jébbal doomu nit ki ci loxoy nit ñi;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
han er ikke her, men han er opstanden; kommer i hu, hvorledes han talte til eder, medens han endnu var i galilæa, og sagde,
nekkatu fi; dekki na. fàttalikuleen la mu leen waxoon, ba mu nekkee galile.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
andre sagde: "dette er kristus;" men andre sagde: "mon da kristus kommer fra galilæa?
Ñeneen naan: «mooy almasi bi.» Ña ca des it ne: «waaye nan la almasi bi man a jógee galile?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
da denne hørte, at jesus var kommen fra judæa til galilæa, gik han til ham og bad om, at han vilde komme ned og helbrede hans søn; thi han var døden nær.
bi mu déggee ne, yeesu jóge na yude, ñëw galile, mu dikk ci moom, ñaan ko mu ñëw këram, wéral doomam, ji wopp bay bëgg a dee.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
disse gik nu til filip, som var fra bethsajda i galilæa, og bade ham og sagde: "herre! vi ønske at se jesus."
Ñëw nañu ci filib, mi dëkk betsayda ci diiwaanu galile, ne ko: «sang bi, danoo bëggoon a gis yeesu.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
men de bleve ivrigere og sagde: "han oprører folket, idet han lærer over hele judæa fra galilæa af, hvor han begyndte, og lige hertil."
waaye ñu sax ci seeni wax naan: «mi ngi jógloo mbooloo mi, di jàngale ci réewu yawut ya mépp, li dale ci galile ba fii.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
da siger jesus til dem: "frygter ikke! går hen og forkynder mine brødre, at de skulle gå bort til galilæa, og der skulle de se mig."
yeesu ne leen: «buleen tiit, waaye demleen yégal samay bokk, ñu dem galile; foofa lañu may gise.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다