검색어: auktion (독일어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Greek

정보

German

auktion

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

그리스어

정보

독일어

umgekehrte auktion

그리스어

αντίστροφη δημοπρασία

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die elektronische auktion erstreckt sich

그리스어

Ο ηλεκτρονικός πλειστηριασμός αφορά:

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

auktion für „day-ahead“-kapazität

그리스어

δημοπρασία δυναμικότητας επόμενης ημέρας

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

ausschlaggebend bei der online-auktion ist:

그리스어

Η ηλεκτρονική δημοπρασία αφορά:

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

anleihe mit nach holländischer auktion festgesetztem zinssatz

그리스어

Ολλανδική ομολογία

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die relevanten angaben zum ablauf der elektronischen auktion;

그리스어

οι ενδεδειγμένες πληροφορίες ως προς τη διεξαγωγή του ηλεκτρονικού πλειστηριασμού·

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die elektronische auktion kann mehrere aufeinanderfolgende phasen umfassen.

그리스어

Ο ηλεκτρονικός πλειστηριασμός μπορεί να διεξάγεται σε διαδοχικές φάσεις.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

der auktion sind 37 käufer zugelassen, davon 12 seefischhändler.

그리스어

έχουν 37 αγοραστές από τους οποίους οι 12 είναι ιχθυέμποροι.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

auf der auktion von nea michaniona im jahr 2002 verkaufte anlandungen2:

그리스어

· Σε τόνους: 14.940,736· Σε ευρώ: 40.710.982

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die elektronische auktion kann mehrere aufeinander folgende phasen umfassen.

그리스어

Ο ηλεκτρονικός πλειστηριασμός μπορεί να διεξάγεται σε περισσότερες από μία διαδοχικές φάσεις.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die unternehmen ge ben auf einer auktion gebote für die anreizmaßnahmen ab.

그리스어

Οι δύο πράξεις θα γίνουν συγχρόνως.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die elektronische auktion beruht auf einem der nachfolgend genannten kriterien:

그리스어

Ο ηλεκτρονικός πλειστηριασμός βασίζεται σε ένα από τα κατωτέρω κριτήρια:

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die in der aufforderung zur teilnahme an der auktion festgelegte etappenzahl ist erreicht.

그리스어

όταν οι φάσεις της δημοπρασίας, όπως καθορίζονται στην πρόσκληση συμμετοχής στη δημοπρασία, έχουν όλες πραγματοποιηθεί.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die elektronische auktion darf frühestens zwei arbeitstage nach der versendung der aufforderungen beginnen.

그리스어

Ο ηλεκτρονικός πλειστηριασμός δεν είναι δυνατόν να αρχίζει προτού παρέλθουν δύο εργάσιμες ημέρες από την ημερομηνία αποστολής των προσκλήσεων.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die informationen, die für den ablauf der online-auktion von belang sind;

그리스어

τις κατάλληλες πληροφορίες σχετικά με τη διεξαγωγή της ηλεκτρονικής δημοπρασίας

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die agentur schließt die elektronische auktion nach einer oder mehreren der folgenden vorgehensweisen ab:

그리스어

Ο Οργανισμός περατώνει τον ηλεκτρονικό πλειστηριασμό με έναν ή περισσότερους από τους ακόλουθους τρόπους:

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die elektronische auktion darf erst nach vorlage und einer ersten evaluierung der angebote begonnen werden.

그리스어

Η έναρξη του ηλεκτρονικού πλειστηριασμού είναι δυνατή μόνο κατόπιν της υποβολής και πρώτης αξιολόγησης των προσφορών.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

sie darf jedoch keinesfalls während der phasen der elektronischen auktion die identität der bieter bekannt geben.

그리스어

Ωστόσο, σε καμία περίπτωση δεν μπορεί να αποκαλύπτει την ταυτότητα των προσφερόντων κατά τη διεξαγωγή των διαφόρων σταδίων του ηλεκτρονικού πλειστηριασμού.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

Öffentliche auftraggeber, die die durchführung einer elektronischen auktion beschließen, weisen in der bekanntmachung darauf hin.

그리스어

Οι αναθέτουσες αρχές που αποφασίζουν να προσφύγουν σε ηλεκτρονικό πλειστηριασμό αναφέρουν τούτο στην προκήρυξη του διαγωνισμού.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

beide städte prüfen derzeit die möglichkeit, eine große virtuelle auktion unter der bezeichnung meritab (mercati

그리스어

Η piρωτυλία της pescara δεν έµεινε piεριρισµένη στηνpiερι'έρεια abruzz.Η ι"θυ!σκαλα της giulianova είναιεpiίσης στ ∆ιαδίκτυ αpi! 'έτς τ καλκαίρι και δίνει τηδυνατ!τητα δηµpiρασιών µε τηλεµατική σύνδεση.gι δύδήµι ε(ετά*υν τώρα την piιθαν!τητα να δηµιυργήσυν µια µεγάλη ηλεκτρνική ι"θυ!σκαλα µε τ !νµα "meritab"

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,765,747,218 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인