검색어: sonderabschreibungen (독일어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Greek

정보

German

sonderabschreibungen

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

그리스어

정보

독일어

beihilferegelung über sonderabschreibungen

그리스어

καθεστώς ειδικών αποσβέσεων

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

verlÄngerung der regelung fÜr sonderabschreibungen

그리스어

ΠΑΡΑΤΑΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΕΣΤΩΤΟΣ ΕΙΔΙΚΩΝ eec 260 της 24.9.1993 ΑΠΟΣΒΕΣΕΩΝ

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

zrfg sonderabschreibungen und steuerfreie rücklagen 9 ermöglicht worden.

그리스어

Η χαλυβουργική επιχείρηση salzgitter ag — stahl und technologie 8έλαβε έκτα- κτες αποσβέσεις και αφορολόγητα αποθεματικά βάσει του zrfg 9.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

eine kumulierung von sonderabschreibungen und steuerfreien rücklagen war jedoch nicht möglich.

그리스어

Ωστόσο, οι έκτακτες αποσβέσεις και τα αφορολόγητα αποθεματικά δεν ίσχυαν σωρευτικώς.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

21 der volkswagen­konzern beantragte weiter, gemäß dem fördergebietsgesetz von 1991 sonderabschreibungen vornehmen zu dürfen.

그리스어

21 Ο όμιλος volkswagen ζήτησε επίσης να του επιτραπεί να προβεί σε έκτακτες αποσβέσεις, σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί των ζωνών που δικαιούνται ενι­σχύσεων (fördergebietsgesetz) του 1991.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

bisher kamen nur die neuen länder und ost-berlin in den genuß der sonderabschreibungen und investitionszulagen.

그리스어

Μέχρι σήμερα, μόνο τα νέα ομόσπονδα γερμανικά κράτη και το Ανατολικό Βερολίνο υπάγονταν στο ευνοϊκό καθεστώς των ειδικών αποσβέσεων και της φορολογικής ελαφρύνσεως για επενδύσεις.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

bei den sonderabschreibungen konnte das unternehmen im ersten jahr bzw. in den ersten jahren höhere abschreibungen auf zuschussfähige investitionen vornehmen, als sie nach den

그리스어

Οι έκτακτες αποσβέσεις συνίσταντο στη δυνατότητα εγγραφής στον ισολογισμό της εταιρίας, ως επιδοτήσιμων επενδύσεων, ποσού αποσβέσεων που ήταν μεγαλύτερο σε σχέση με το κοινό δίκαιο, κατά το ή τα πρώτα έτη που έπονταν των εν λόγω επενδύσεων της σχετικής επιχειρήσεως.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

jedenfalls kam nicht nur die stahlindustrie in den genuss der steuerförderung nach dem zrfg, und die sonderabschreibungen und die steuerfreien rücklagen waren nicht ausschließlich ihr vorbehalten.

그리스어

Εν πάση περιπτώσει, η βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα δεν ήταν η μόνη που επωφελήθηκε από τα φορολογικά κίνητρα που προβλέπει ο zrfg και οι έκτακτες αποσβέσεις καθώς και τα αφορολόγητα αποθεματικά δεν προβλέφθηκαν αποκλειστικά γι’ αυτήν.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

bei den sonderabschreibungen konnten die begünstigten unternehmen im ersten jahr bzw. in den ersten jahren höhere abschreibungen auf zuschussfähige investitionen vornehmen, als sie nach den allgemeinen vorschriften möglich gewesen wären.

그리스어

Οι έκτακτες αποσβέσεις συνίσταντο στη δυνατότητα εγγραφής στον ισολογισμό της εταιρίας, ως επιδοτήσιμων επενδύσεων, ποσού αποσβέσεων που ήταν μεγαλύτερο σε σχέση με το κοινό δίκαιο, κατά το ή τα πρώτα έτη που έπονταν των εν λόγω επενδύσεων της σχετικής επιχειρήσεως.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

nach artikel 2 dieser entscheidung sind sonderabschreibungen in höhe von 51,67 millionen dm für mosel ii und chemnitz ii und investitionszuschüsse in höhe von 189,1 millio­nen dm für mosel ii und chemnitz ii mit dem gemeinsamen markt unverein­bar.

그리스어

Κατά το άρθρο 2 της Αποφάσεως, η χορήγηση έκτακτης αποσβέσεως ονομαστικής αξίας 51,67 εκατομμυρίων dm για το mosel ii και το chemnitz ii, και επενδυτικών επιδοτήσεων μέχρι του ποσού των 189,1 εκα­τομμυρίων dm για το mosel ii και το chemnitz ii, είναι ασυμβίβαστη με την κοινή αγορά.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die kommission hat beschlossen, gegen die ausdehnung von zwei für das gebiet der ehemaligen ddr geltenden beihilferegelungen auf westberliner unternehmen das verfahren zu eröffnen. die beihilfen sind unternehmen mit höchstens 250 beschäftigten vorbehalten und bestehen aus sonderabschreibungen und einer investitionszulage.

그리스어

3094/95 του Συμβου­λίου σχετικά με τις ενισχύσεις στις ναυπηγικές εργασίες — ΕΕ l 332 της 30ής Δεκεμβρίου 1995 και Δελτίο 12-1995. σημείο 1.3.58

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

mit ihrer abschaffung und dem wegfall von sonderabschreibungen (für die ehemaligen grenzgebiete) im jahre 1994 wird der aufwand für die regionalförderung in den alten bundesländern 30 % unter dem wert von 1991 liegen.

그리스어

Με την κατάργηση και την άρση tojv ειδικοίν διευκoλύvσεojv απόσβεσης (για την πρώην παρα­μεθόρια περιοχή) το 1994, οι δαπάνες των περιφερειακών ενισχύσεων στη Δυτική Γερμανία ήταν κατά 30% χαμηλό­τερες σε σχέση με το 1991.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

daher stellt die französische regierung unter berücksichtigung der unausgeglichenen finanzstruktur des unternehmens am 30. juni 2002 fest, dass die verluste im wesentlichen auf sonderrückstellungen und sonderabschreibungen für wertverluste der vermögenswerte zurückzuführen seien, die es vor der vollkommen unvorhersehbaren marktwende erworben habe.

그리스어

Με αυτά τα δεδομένα, οι γαλλικές αρχές αναφέρθηκαν στη μη ισορροπημένη οικονομική διάρθρωση της επιχείρησης στις 30 Ιουνίου 2002 και διευκρίνισαν ότι οι ζημίες οφείλονταν ουσιαστικά στις έκτακτες προμήθειες και αποσβέσεις που είχαν σχέση με την υποτίμηση ενεργητικού που είχε αποκτηθεί πριν από την εντελώς απρόοπτη αναστροφή των αγορών.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

인적 기여로
7,782,141,920 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인