검색어: nichtmitgliedstaaten (독일어 - 라트비아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

라트비아어

정보

독일어

nichtmitgliedstaaten

라트비아어

valstis, kuras nav iesaistĪtas

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

zuschÜsse von nichtmitgliedstaaten

라트비아어

maksĀjumi no valstĪm, kas nav dalĪbvalstis

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 9
품질:

독일어

3 1 0teilnahme von nichtmitgliedstaaten am arbeitsprogramm

라트비아어

3 1 0valstu, kas nav dalībvalstis, dalība darba programmā

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 17
품질:

독일어

nichtmitgliedstaaten der eu, die teilnehmer des programms sind38

라트비아어

valstis, kas nav es dalībvalstis un piedalās programmā 38

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

kapitel 3 1 — teilnahme von nichtmitgliedstaaten am arbeitsprogramm

라트비아어

3 1. nodaĻa — valstu, kas nav dalĪbvalstis, dalĪba darba programmĀ

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 16
품질:

독일어

nichtmitgliedstaaten sollten gegebenenfalls zu den sitzungen der gruppe eingeladen werden.

라트비아어

attiecīgā gadījumā valstis, kas nav dalībvalstis, tiks aicinātas piedalīties grupas darbā.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

rückzahlung von beträgen, die im rahmen von gemeinschaftshilfen an nichtmitgliedstaaten gezahlt wurden

라트비아어

saistībā ar kopienas atbalstu trešām valstīm samaksāto summu atmaksājums

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

regierungen, auch der nichtmitgliedstaaten, wurden über „nationale kontaktstellen“ einbezogen.

라트비아어

valstu valdības, arī valstīs, kas nav dalībvalstis, tika iesaistītas caur valstu kontaktpunktiem.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

kooperationsabkommen mit einrichtungen von nichtmitgliedstaaten der europäischen union können lediglich nach zustimmung des rates geschlossen werden.

라트비아어

sadarbības līgumus ar iestādēm valstīs, kas nav eiropas savienības dalībvalstis, var noslēgt tikai pēc tam, kad padome to apstiprinājusi.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

독일어

3 1 -teilnahme von nichtmitgliedstaaten am arbeitsprogramm -334880 -313440 -0,— -

라트비아어

3 1 -valstu, kas nav dalĪbvalstis, dalĪba darba programmĀ -334880 -313440 -0,— -

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

독일어

(10) die anerkennung der in der gemeinschaft entwickelten alternativen versuchsmethoden durch nichtmitgliedstaaten sollte gefördert werden.

라트비아어

(10) jāveicina kopienā izstrādāto alternatīvo metožu atzīšana trešās valstīs.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

der verhaltenskodex sowie seine ziele und verfahren werden im rahmen des politischen dialogs mit nichtmitgliedstaaten und internationalen organisationen regelmäßig vorgestellt und empfohlen.

라트비아어

rīcības kodekss, tā mērķi un procedūras tiek pastāvīgi veicināti politiskā dialoga ietvaros ar ārpuskopienas valstīm un starptautiskām organizācijām.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

독일어

bei einzugsgebieten, die über das gebiet der gemeinschaft hinausgehen, sollten die mitgliedstaaten für eine geeignete koordinierung mit den entsprechenden nichtmitgliedstaaten sorge tragen.

라트비아어

attiecībā uz upju baseiniem, kas sniedzas pāri kopienas robežām, dalībvalstīm jānodrošina atbilstoša koordinācija ar attiecīgajām ārpuskopienas valstīm.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

die nötigen mechanismen, um sicherzustellen, dass beschwerden von nichtmitgliedstaaten und individualbeschwerden den mitgliedstaaten und/oder gegebenenfalls der union ordnungsgemäß übermittelt werden.

라트비아어

mehānismiem, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu, ka lietas, ko ierosinājušas valstis, kas nav savienības dalībvalstis, un fiziskās personas, tiks attiecīgi vērstas pret dalībvalstīm un/vai savienību.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

6 0 1 5 kooperationsabkommen mit einrichtungen in nichtmitgliedstaaten im rahmen wissenschaftlicher und technologischer projekte von gemeinschaftlichem interesse (eureka und andere) — zweckgebundene einnahmen

라트비아어

6 0 1 5 sadarbības līgumi ar trešo valstu organizācijām zinātniskajos un tehnoloģiskajos projektos, kuros ieinteresētas eiropas kopienas (eureka un citos) — piešķirtie ieņēmumi

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

1 eg-vertrag (jetzt art. 56 abs. 1 eg) den freien kapitalverkehr zwischen den mitgliedstaaten sowie zwischen den mitgliedstaaten und nichtmitgliedstaaten umsetzt.

라트비아어

kā minēju iepriekš šo secinājumu 5. punktā, mantojumi un legāti ir uzskaitīti direktīvas 88/361/eek i pielikuma xi sadaļas “personīgā kapitāla aprite” d punktā.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

parallel zu der assoziierung einiger nichtmitgliedstaaten der eu am schengen-besitzstand hat die gemeinschaft mehrere abkommen zur assoziierung dieser länder am dublin‑/eurodac-besitzstand geschlossen:

라트비아어

līdztekus vairāku trešo valstu asociēšanai Šengenas acquis kopiena noslēdza vairākus nolīgumus, ar kuriem šīs valstis asociē arī dublinas/eurodac acquis:

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

ii) rückversicherungsunternehmen im sinne des artikels 3 dieser richtlinie oder rückversicherungsunternehmen eines nichtmitgliedstaates im sinne von artikel 1 buchstabe l der richtlinie 98/78/eg,

라트비아어

ii) pārapdrošināšanas uzņēmumi šīs direktīvas 3. panta nozīmē vai trešās valsts pārapdrošināšanas uzņēmums direktīvas 98/78/ek 1. panta 1. punkta nozīmē;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,785,503,619 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인