전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(d) bruch von verträgen und anschließende rechtsverweigerung.
d) tiesiskuma neievērošana pēc līguma laušanas.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
angebliche rechtsverweigerung durch den obersten ratder europäischen schulen
iespējama eiropas skolu valdes īstenota tiesiskuma neievērošana
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
der beschwerdeführer warf dem obersten rat rechtsverweigerung vor, da den elternvertretungen das recht auf beschwerde bei der beschwerdekammer gegen diese entscheidungen genommen worden sei.
sūdzības iesniedzējs apgalvoja, ka nav ievērots tiesiskums, jo vecāku apvienībām tika liegta iespēja minētos lēmumus pārsūdzēt apelācijas padomē.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
er warf dem obersten rat rechtsverweigerung vor, da den elternvertretungen das recht genommen worden sei, bei der beschwerdekammer des obersten rates beschwerde gegen entscheidungen zu schulgebühren einzulegen.
viņš norādīja, ka valde nav ievērojusi tiesiskumu, jo vecāku apvienībām bija liegtas tiesības apelācijas padomē pārsūdzēt valdes lēmumus par mācību maksu.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
im rahmen der gegenwärtigen risikoteilungsregelung sollte die haushaltsgarantie zur deckung politischer risiken auf grund von devisentransferstopps, enteignung, krieg und inneren unruhen sowie aufgrund des bruchs bestimmter verträge durch die regierung des drittlandes oder andere öffentliche stellen und der anschließenden rechtsverweigerung dienen.
saskaņā ar pašreizējo riska sadales sistēmu budžeta garantijām būtu jāsedz politiskais risks, kas rodas no valūtas pārvedumu pārtraukumiem, atsavināšanas, kara vai pilsoņu nemieriem un tiesiskuma neievērošanas tādos gadījumos, kad trešās valsts valdība vai citas iestādes lauž atsevišķus līgumus.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
im rahmen der Ö risikoteilungsregelung Õ sollte die haushaltsgarantie allein zur deckung politischer risiken Ö auf grund von Õ devisentransferstopps, enteignung, krieg und inneren unruhen Ö sowie aufgrund des bruchs bestimmter verträge durch die regierung des drittlandes oder andere öffentliche stellen und der anschließenden rechtsverweigerung dienen Õ.
saskaņā ar riska sadales sistēmu budžeta garantijām Ö būtu jāsedz tikai politiskais risks Õ , kas rodas no valūtas pārvedumu pārtraukumiem, atsavināšanas, kara vai pilsoņu nemieriem Ö un tiesiskuma neievērošana tādos gadījumos, kad trešās valsts valdība vai citas iestādes lauž atsevišķus līgumus Õ.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
um die durchführungsbestimmungen für die deckung dieser risiken, insbesondere des risikos von vertragsbruch/rechtsverweigerung mit den miga-bestimmungen abzugleichen, werden gewisse technische Änderungen in der garantievereinbarung zwischen der kommission und der eib vorgenommen.
lai īstenošanas noteikumus šādu risku segšanai, jo īpaši tiesiskuma neievērošanu pēc līguma laušanas, pielīdzinātu miga noteikumiem, garantijas nolīgumā starp komisiju un eib ieviesīs dažas tehniskas korekcijas.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(5) im rahmen der risikoteilungsregelung sollte die haushaltsgarantie zusätzlich zu den politischen risiken aufgrund von devisentransferstopps, enteignung, krieg und inneren unruhen auch die politischen risiken aufgrund des bruchs bestimmter verträge durch die regierung des drittlandes oder andere öffentliche stellen und der anschließenden rechtsverweigerung abdecken.
(5) saskaņā ar riska sadales sistēmu budžeta garantijām papildu politiskajam riskam, kas rodas no valūtas pārvedumu pārtraukumiem, atsavināšanas, kara vai pilsoņu nemieriem, būtu jāsedz arī tāds risks, kas rodas no tiesiskuma neievērošanas tādos gadījumos, kad trešās valsts valdība vai citas iestādes lauž atsevišķus līgumus.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질: