검색어: umfirmierung (독일어 - 라트비아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

라트비아어

정보

독일어

umfirmierung

라트비아어

nosaukuma maiŅa

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

c. umfirmierung

라트비아어

c. nosaukuma maiŅa

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

독일어

“, umfirmierung, nunmehr „kross s.a., ul.

라트비아어

”, mainīja nosaukumu uz “kross s.a., ul.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

die umfirmierung berührte in keiner weise die tätigkeiten des unternehmens.

라트비아어

nosaukuma maiņa nav ietekmējusi uzņēmuma darbību.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

독일어

die umfirmierung wurde von beiden unternehmen am 3. dezember 2004 beim istanbuler handelsregisterbüro eingetragen.

라트비아어

abi uzņēmumi nosaukuma maiņu stanbulas uzņēmumu reģistrā veica 2004. gada 3. decembrī.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

den untersuchungsergebnissen zufolge blieb der antrag auf befreiung vom ausgeweiteten antidumpingzoll von dieser umfirmierung unberührt.

라트비아어

konstatēja, ka nosaukuma maiņa neietekmēja pieprasījumu par atbrīvojumu no paplašinātā antidempinga maksājuma.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

독일어

am 17. februar 2005 gab die kommission im amtsblatt der europäischen union [5] die umfirmierung von mtz bekannt.

라트비아어

komisija 2005. gada 17. februārī, publicējot paziņojumu eiropas savienības oficiālajā vēstnesī, informēja par mtz nosaukuma maiņu [5].

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

독일어

aus gründen der klarheit wird in der entscheidung der jetzige name „areva np“ auch für den zeitraum vor der umfirmierung verwendet.

라트비아어

lai atvieglotu lēmuma izpratni, tiks izmantots esošais nosaukums areva np, arī attiecībā uz laika posmu pirms nosaukuma maiņas.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

leszno 46, 06-300 przasnysz, polen", umfirmierung, nunmehr "kross s.a., ul.

라트비아어

leszno 46, 06-300 przasnysz, poland", mainīja nosaukumu uz "kross s.a., ul.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

die kommission hat die übermittelten informationen geprüft und ist zu dem schluss gelangt, dass die umfirmierung weder die struktur oder rechtsform des unternehmens noch die feststellungen der kommission in irgendeiner weise berührt.

라트비아어

komisija ir izskatījusi iesniegto informāciju un ir secinājusi, ka nosaukuma maiņa nekādā veidā neietekmē uzņēmuma struktūru un juridisko formu vai komisijas secinājumus.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

dem unternehmen zufolge berührt die umfirmierung nicht das recht des unternehmens auf inanspruchnahme des individuellen zollsatzes, der für das unternehmen unter seinem früheren namen zhucheng huaxiang chemical co. ltd galt.

라트비아어

uzņēmums apgalvo, ka nosaukuma maiņa neietekmē tiesības izmantot individuālo maksājuma likmi, ko piemēroja uzņēmumam ar iepriekšējo nosaukumu zhucheng huaxiang chemical co. ltd.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

dem unternehmen zufolge berührt die umfirmierung nicht das recht des unternehmens auf inanspruchnahme der individuellen ausgleichs- und antidumpingzölle, die für das unternehmen unter seinem früheren namen jindal polyester limited galten.

라트비아어

uzņēmums apgalvoja, ka tā nosaukuma maiņa neietekmē uzņēmuma tiesības gūt labumu no atsevišķajām kompensācijas un antidempinga maksājumu likmēm, ko piemēro uzņēmumam, kura iepriekšējais nosaukums ir jindal polyester limited.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

nach auffassung des unternehmens berührt die umfirmierung nicht sein recht auf inanspruchnahme des unternehmensspezifischen zollsatzes, der für das unternehmen unter seinem früheren namen, hangzhou hongfeng textile co., ltd, galt.

라트비아어

uzņēmums iebilda, ka šī nosaukuma maiņa neietekmē tā tiesības uz atsevišķo maksājuma likmi, ko tam piemēroja iepriekš, kad tā nosaukums bija hangzhou hongfeng textile co., ltd.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

dem unternehmen zufolge berührt die umfirmierung nicht das recht des unternehmens, weiterhin den individuellen zollsatz in anspruch zu nehmen, der für das unternehmen unter seinem früheren namen anunay fab. pvt. ltd. galt.

라트비아어

uzņēmums apgalvo, ka nosaukuma maiņa neietekmē tā tiesības uz individuālo maksājuma likmi, kas tam piemērota iepriekš, kad tā nosaukums bija anunay fab. pvt. ltd.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

die kommission hat die übermittelten informationen geprüft und ist zu dem schluss gelangt, dass die umfirmierung die feststellungen der verordnung (eg) nr. 74/2004 in keiner weise berührt.

라트비아어

komisija ir pārbaudījusi sniegtās ziņas un secinājusi, ka uzņēmuma nosaukuma maiņa nekādi neietekmē secinājumus, kas izklāstīti padomes regulā (ek) nr. 74/2004.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

- "ab baltik vairas, tilžės g. 74, 5410 Šiauliai, litauen", umfirmierung und verlegung des firmensitzes, nunmehr "uab baltik vairas, pramonės g. 3, 78138, litauen";

라트비아어

- "ab baltik vairas, tilžės g. 74, 5410 Šiauliai, lithuania", mainīja nosaukumu un juridisko adresi uz "uab baltik vairas, pramonės g. 3, 78138, lithuania";

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,800,418,848 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인