검색어: vorabentscheidungsfrage (독일어 - 라트비아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Latvian

정보

German

vorabentscheidungsfrage

Latvian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

라트비아어

정보

독일어

zur vorabentscheidungsfrage

라트비아어

par prejudiciālo jautājumu

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ausgangsverfahren und vorabentscheidungsfrage

라트비아어

pamata prāva un prejudiciālais jautājums

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

a — zur ersten vorabentscheidungsfrage

라트비아어

a — par pirmo prejudiciālo jautājumu

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

zur zweiten und zur dritten vorabentscheidungsfrage

라트비아어

par otro un trešo prejudiciālo jautājumu

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

gerichtshof eine vorabentscheidungsfrage nach der auslegung dieser bestimmungen vor.

라트비아어

10. panta otro daļu, un uzdod tiesai prejudiciālu jautājumu par minēto tiesību normu interpretāciju.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

b — zur zweiten vorabentscheidungsfrage c) ergebnis zur ersten vorabentscheidungsfrage

라트비아어

b — par otro prejudiciālo jautājumu c) secinājumi par pirmo prejudiciālo jautājumu

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

somit schlage ich dem gerichtshof vor, die zweite vorabentscheidungsfrage wie folgt zu beantworten:

라트비아어

Ņemot vērā visus iepriekš izklāstītos apsvērumus, iesaku tiesai uz otro prejudiciālo jautājumu atbildēt šādi:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der gegenstand der vorabentscheidungsfrage sollte deshalb in den grenzen bleiben, die ich oben in nr. 29 gezogen habe.

라트비아어

līdz ar to prejudiciālā jautājuma priekšmetam, manuprāt, jāsaglabājas tajās robežās, uz kurām iepriekš norādīju šo secinājumu 29. punktā.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

aufgrund all dieser erwägungen schlage ich dem gerichtshof vor, die vom verwaltungsgericht schwerin vorgelegte vorabentscheidungsfrage wie folgt zu beantworten:

라트비아어

Ņemot vērā visus iepriekš minētos apsvērums, es ierosinu tiesai uz verwaltungsgericht schwerin uzdoto prejudiciālo jautājumu atbildēt šādi:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

bei dem richterlichen hat er sowohl in fällen getan, in denen in der ihm vorgelegten vorabentscheidungsfrage auf vorschriften des gemeinschaftsrechts bezug genommen wurde, die auf

라트비아어

tas ir noticis gan tādos gadījumos, kad tiesai iesniegtajā prejudiciālajā jautājumā norādes uz kopienu tiesībām nav bijušas atbilstīgas situācijai, par

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

2007, i-7963), hat der gerichtshof eine vorabentscheidungsfrage beantwortet, die mit der frage des vorlegenden gerichts übereinstimmt.

라트비아어

tiesa ir atbildējusi uz prejudiciālo jautājumu, kas ir identisks tam, ko tiesai uzdevusi iesniedzējtiesa.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

zwar waren keine nennenswerten Änderungen der rechtsprechung zu verzeichnen, doch eine vorabentscheidungsfrage, die zu einem urteil des gerichtshof zur subsidiarität führen könnte, ist weiterhin offen.

라트비아어

lai gan nav reģistrētas jaunas lietas, pašlaik nav neviena pieprasījuma par prejudiciālu nolēmumu, kura rezultātā tiesa pieņemtu nolēmumu par subsidiaritāti.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

23. mit der ersten vorabentscheidungsfrage fragt das vorlegende gericht den gerichtshof, ob die art. 25 eg und 90 eg der anwendung eines tarifaufschlags wie des in art. 9 oeps vorgesehenen entgegenstehen.

라트비아어

uzdodot pirmo prejudiciālo jautājumu, iesniedzējtiesa jautā tiesai, vai ekl 25. un 90. pants nepieļauj piemērot tādu tarifu palielinājumu, kāds ir paredzēts oeps 9. pantā.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

nach meinung der kommission ist es wichtig, darauf zu achten, dass auf jedes rechtsmittel und jede vorabentscheidungsfrage nur eine einzige rechtsantwort gegeben wird, damit die rechtssicherheit gewahrt und jede gefahr einer inkohärenten anwendung des gemeinschaftsrechts vermieden wird.

라트비아어

komisija uzskata, ka ir jārūpējas par to, lai jebkurā kasācijas pārsūdzībā un jebkurā prejudiciālā jautājumā tiktu sniegta vienāda tiesību atbilde, lai saglabātu juridisko noteiktību un novērstu jebkādu risku attiecībā uz kopienu tiesību nekonsekventu piemērošanu.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

das finanzgericht hamburg meint allerdings, dem urteil kühne & heitz entnehmen zu können, dass auch in dem diesem urteil zugrunde liegenden fall die klägerin nicht die vorlage einer vorabentscheidungsfrage an den gerichtshof beantragt habe. 23

라트비아어

tomēr finanzgericht hamburg norāda, ka no iepriekš minētā sprieduma lietā kühne & heitz var secināt, ka arī lietā, kurā tas ir taisīts, prasītājs nebija lūdzis uzdot tiesai prejudiciālu jautājumu. 23

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

die kommission vertritt die auffassung, dass die zweite vorabentscheidungsfrage lediglich den zeitraum zwischen der verkündung des urteils des gerichtshofs, aus dem sich die rechtswidrigkeit der verwaltungsentscheidung ergebe, und dem antrag der klägerin auf Überprüfung und rücknahme betreffe, im vorliegenden fall also mehr als 19 monate.

라트비아어

komisija norāda, ka, pēc tās uzskatiem, otrais prejudiciālais jautājums attiecas tikai uz laika posmu no tiesas sprieduma pasludināšanas, no kura izriet, ka administratīvais lēmums ir nelikumīgs, līdz kempter iesniegtajam lūgumam pārskatīt un atcelt minēto lēmumu, tas ir, šajā gadījumā — vairāk nekā 19 mēnešiem.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

13. der umstand, dass das Überprüfungsverfahren nur äußerst selten zur anwendung käme, beeinträchtigt diese feststellung nicht. nach meinung der kommission ist es wichtig, darauf zu achten, dass auf jedes rechtsmittel und jede vorabentscheidungsfrage nur eine einzige rechtsantwort gegeben wird, damit die rechtssicherheit gewahrt und jede gefahr einer inkohärenten anwendung des gemeinschaftsrechts vermieden wird.

라트비아어

13. apstāklis, ka pārskatīšanas process piemērojams tikai ļoti retos gadījumos, neatceļ šo apsvērumu. komisija uzskata, ka ir jārūpējas par to, lai jebkurā kasācijas pārsūdzībā un jebkurā prejudiciālā jautājumā tiktu sniegta vienāda tiesību atbilde, lai saglabātu juridisko noteiktību un novērstu jebkādu risku attiecībā uz kopienu tiesību nekonsekventu piemērošanu.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,784,481,686 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인