Results for vorabentscheidungsfrage translation from German to Latvian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Latvian

Info

German

vorabentscheidungsfrage

Latvian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latvian

Info

German

zur vorabentscheidungsfrage

Latvian

par prejudiciālo jautājumu

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ausgangsverfahren und vorabentscheidungsfrage

Latvian

pamata prāva un prejudiciālais jautājums

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

a — zur ersten vorabentscheidungsfrage

Latvian

a — par pirmo prejudiciālo jautājumu

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zur zweiten und zur dritten vorabentscheidungsfrage

Latvian

par otro un trešo prejudiciālo jautājumu

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gerichtshof eine vorabentscheidungsfrage nach der auslegung dieser bestimmungen vor.

Latvian

10. panta otro daļu, un uzdod tiesai prejudiciālu jautājumu par minēto tiesību normu interpretāciju.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

b — zur zweiten vorabentscheidungsfrage c) ergebnis zur ersten vorabentscheidungsfrage

Latvian

b — par otro prejudiciālo jautājumu c) secinājumi par pirmo prejudiciālo jautājumu

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

somit schlage ich dem gerichtshof vor, die zweite vorabentscheidungsfrage wie folgt zu beantworten:

Latvian

Ņemot vērā visus iepriekš izklāstītos apsvērumus, iesaku tiesai uz otro prejudiciālo jautājumu atbildēt šādi:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der gegenstand der vorabentscheidungsfrage sollte deshalb in den grenzen bleiben, die ich oben in nr. 29 gezogen habe.

Latvian

līdz ar to prejudiciālā jautājuma priekšmetam, manuprāt, jāsaglabājas tajās robežās, uz kurām iepriekš norādīju šo secinājumu 29. punktā.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aufgrund all dieser erwägungen schlage ich dem gerichtshof vor, die vom verwaltungsgericht schwerin vorgelegte vorabentscheidungsfrage wie folgt zu beantworten:

Latvian

Ņemot vērā visus iepriekš minētos apsvērums, es ierosinu tiesai uz verwaltungsgericht schwerin uzdoto prejudiciālo jautājumu atbildēt šādi:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei dem richterlichen hat er sowohl in fällen getan, in denen in der ihm vorgelegten vorabentscheidungsfrage auf vorschriften des gemeinschaftsrechts bezug genommen wurde, die auf

Latvian

tas ir noticis gan tādos gadījumos, kad tiesai iesniegtajā prejudiciālajā jautājumā norādes uz kopienu tiesībām nav bijušas atbilstīgas situācijai, par

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2007, i-7963), hat der gerichtshof eine vorabentscheidungsfrage beantwortet, die mit der frage des vorlegenden gerichts übereinstimmt.

Latvian

tiesa ir atbildējusi uz prejudiciālo jautājumu, kas ir identisks tam, ko tiesai uzdevusi iesniedzējtiesa.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zwar waren keine nennenswerten Änderungen der rechtsprechung zu verzeichnen, doch eine vorabentscheidungsfrage, die zu einem urteil des gerichtshof zur subsidiarität führen könnte, ist weiterhin offen.

Latvian

lai gan nav reģistrētas jaunas lietas, pašlaik nav neviena pieprasījuma par prejudiciālu nolēmumu, kura rezultātā tiesa pieņemtu nolēmumu par subsidiaritāti.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

23. mit der ersten vorabentscheidungsfrage fragt das vorlegende gericht den gerichtshof, ob die art. 25 eg und 90 eg der anwendung eines tarifaufschlags wie des in art. 9 oeps vorgesehenen entgegenstehen.

Latvian

uzdodot pirmo prejudiciālo jautājumu, iesniedzējtiesa jautā tiesai, vai ekl 25. un 90. pants nepieļauj piemērot tādu tarifu palielinājumu, kāds ir paredzēts oeps 9. pantā.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nach meinung der kommission ist es wichtig, darauf zu achten, dass auf jedes rechtsmittel und jede vorabentscheidungsfrage nur eine einzige rechtsantwort gegeben wird, damit die rechtssicherheit gewahrt und jede gefahr einer inkohärenten anwendung des gemeinschaftsrechts vermieden wird.

Latvian

komisija uzskata, ka ir jārūpējas par to, lai jebkurā kasācijas pārsūdzībā un jebkurā prejudiciālā jautājumā tiktu sniegta vienāda tiesību atbilde, lai saglabātu juridisko noteiktību un novērstu jebkādu risku attiecībā uz kopienu tiesību nekonsekventu piemērošanu.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das finanzgericht hamburg meint allerdings, dem urteil kühne & heitz entnehmen zu können, dass auch in dem diesem urteil zugrunde liegenden fall die klägerin nicht die vorlage einer vorabentscheidungsfrage an den gerichtshof beantragt habe. 23

Latvian

tomēr finanzgericht hamburg norāda, ka no iepriekš minētā sprieduma lietā kühne & heitz var secināt, ka arī lietā, kurā tas ir taisīts, prasītājs nebija lūdzis uzdot tiesai prejudiciālu jautājumu. 23

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

die kommission vertritt die auffassung, dass die zweite vorabentscheidungsfrage lediglich den zeitraum zwischen der verkündung des urteils des gerichtshofs, aus dem sich die rechtswidrigkeit der verwaltungsentscheidung ergebe, und dem antrag der klägerin auf Überprüfung und rücknahme betreffe, im vorliegenden fall also mehr als 19 monate.

Latvian

komisija norāda, ka, pēc tās uzskatiem, otrais prejudiciālais jautājums attiecas tikai uz laika posmu no tiesas sprieduma pasludināšanas, no kura izriet, ka administratīvais lēmums ir nelikumīgs, līdz kempter iesniegtajam lūgumam pārskatīt un atcelt minēto lēmumu, tas ir, šajā gadījumā — vairāk nekā 19 mēnešiem.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

13. der umstand, dass das Überprüfungsverfahren nur äußerst selten zur anwendung käme, beeinträchtigt diese feststellung nicht. nach meinung der kommission ist es wichtig, darauf zu achten, dass auf jedes rechtsmittel und jede vorabentscheidungsfrage nur eine einzige rechtsantwort gegeben wird, damit die rechtssicherheit gewahrt und jede gefahr einer inkohärenten anwendung des gemeinschaftsrechts vermieden wird.

Latvian

13. apstāklis, ka pārskatīšanas process piemērojams tikai ļoti retos gadījumos, neatceļ šo apsvērumu. komisija uzskata, ka ir jārūpējas par to, lai jebkurā kasācijas pārsūdzībā un jebkurā prejudiciālā jautājumā tiktu sniegta vienāda tiesību atbilde, lai saglabātu juridisko noteiktību un novērstu jebkādu risku attiecībā uz kopienu tiesību nekonsekventu piemērošanu.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,790,285,149 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK