검색어: umwandlungsprodukte (독일어 - 리투아니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Lithuanian

정보

German

umwandlungsprodukte

Lithuanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

리투아니아어

정보

독일어

abbau-/umwandlungsprodukte;

리투아니아어

skilimo (transformacijos) produktus,

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

— abbau- und/oder umwandlungsprodukte,

리투아니아어

— pasikeitimo ir (arba) skaidymo produktus,

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

photochemische umwandlung in der luft (schätzmethode) einschließlich identifizierung der umwandlungsprodukte

리투아니아어

fototransformacijos ore tyrimai (skaičiavimo metodas), įskaitant reakcijos produktų identifikavimą

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

es sind auch angaben über gefährliche umwandlungsprodukte bereitzustellen, die beim abbau von stoffen und gemischen entstehen.

리투아니아어

taip pat pateikiama informacija apie pavojingus transformacijos produktus, susidarančius skylant medžiagoms ir mišiniams.

마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:

독일어

zu diesen weiteren untersuchungen können z. b. auch die entwicklung von analysenmethoden, die es erlauben, den stoff und seine umwandlungsprodukte zu verfolgen und zu bestimmen, sowie untersuchungen über die zersetzungsprodukte bei thermischer behandlung gehören.

리투아니아어

Į šiuos tolimesnius tyrimus turėtų, pavyzdžiui, įeiti analitinių metodų plėtojimas, kurie leistų stebėti arba atsekti medžiagą ar jos transformacijos produktus, bei produktų terminio suardymo tyrimai.

마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

hält die zuständige behörde eines mitgliedstaats dies zur bewertung eines risikos durch einen stoff und/oder eine zubereitung für erforderlich, so fordert sie binnen drei monaten nach eingang des antrags weitere informationen, verifikations-und/oder bestätigungstests für diese stoffe und/oder zubereitungen oder ihre umwandlungsprodukte an, die ihr gemäß dieser verordnung gemeldet wurden oder über die sie gemäß dieser verordnung kenntnis erhalten hat. die frist für die bewertung des dossiers durch die zuständige behörde des mitgliedstaats beginnt erst, wenn das dossier durch die zusätzlichen informationen vervollständigt ist. werden die angeforderten informationen nicht innerhalb von zwölf monaten bereitgestellt, so wird der antrag als unvollständig und somit als ungültig betrachtet. in diesem fall findet artikel 6 absatz 2 keine anwendung.

리투아니아어

jeigu valstybės narės kompetentinga institucija mano reikalinga atlikti rizikos, kurią gali sukelti medžiaga ir (arba) priemonė, įvertinimą, ji per tris mėnesius nuo paraiškos gavimo paprašo papildomos informacijos, patikros ir (arba) patvirtinamųjų bandymų šioms medžiagoms ir (arba) priemonėms arba jų transformacijos produktams, apie kuriuos joms buvo pranešta arba pateikta informacija pagal šį reglamentą. valstybės narės kompetentingos institucijos atliekamo dokumentų įvertinimo laikotarpis prasidės tik po to, kai su dokumentais pateikiama papildoma informacija. jeigu prašoma informacija nepateikiama per 12 mėnesių, paraiška laikoma nebaigta ir todėl negaliojančia. tokiu atveju netaikoma 6 straipsnio 2 dalis.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,781,303,201 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인