검색어: das leben ist schön (독일어 - 바스크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Basque

정보

German

das leben ist schön

Basque

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

바스크어

정보

독일어

das leben ist mehr denn die speise, und der leib mehr denn die kleidung.

바스크어

vicia vianda baino guehiago da, eta gorputza abillamendua baino.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

darum ist nun der tod mächtig in uns, aber das leben in euch.

바스크어

hunegatic herioac gutan lan eguiten du, eta vicitzeac çuetan.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

denn ihr seid gestorben, und euer leben ist verborgen mit christo in gott.

바스크어

ecen hil içan çarete, eta çuen vicitzea gordea da christequin iaincoa baithan.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ich bin gekommen, daß sie das leben und volle genüge haben sollen.

바스크어

ni naiz artzain ona: artzain onac bere vicia eçarten du bere ardiacgatic:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und ihr wollt nicht zu mir kommen, daß ihr das leben haben möchtet.

바스크어

eta etzarete ethorri nahi enegana, vicitzea duçuença.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

denn dies ist das brot gottes, das vom himmel kommt und gibt der welt das leben.

바스크어

ecen iaincoaren oguia da cerutic iautsi dena, eta munduari vicitze draucana.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und das ist das zeugnis, daß uns gott das ewige leben hat gegeben; und solches leben ist in seinem sohn.

바스크어

eta haur da testificationea, ecen vicitze eternala eman draucula iaincoac: eta vicitze haur haren semean da.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

denn wie der vater hat das leben in ihm selber, also hat er dem sohn gegeben, das leben zu haben in ihm selber,

바스크어

ecen nola aitac baitu vicitze bere baithan, hala eman drauca semeari-ere bere baithan vicitzearen vkaitea.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und das leben ist erschienen, und wir haben gesehen und bezeugen und verkündigen euch das leben, das ewig ist, welches war bei dem vater und ist uns erschienen:

바스크어

(ecen vicitzea manifestatu içan da, eta ikussi vkan dugu, eta testificatzen dugu eta denuntiatzen drauçuegu vicitze eternala, cein baitzén aita baithan, eta aguertu içan baitzaicu.)

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

jesus spricht zu ihm: ich bin der weg und die wahrheit und das leben; niemand kommt zum vater denn durch mich.

바스크어

diotsa iesusec, ni naiz bidea eta eguia eta vicitzea: nehor ezta ethorten aitagana niçaz baicen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

daran haben wir erkannt die liebe, daß er sein leben für uns gelassen hat; und wir sollen auch das leben für die brüder lassen.

바스크어

hunetan eçagutu vkan dugu charitatea, ceren harc bere vicia guregatic eçarri vkan baitu, guc-ere beraz gure viciac anayeacgatic eçarri behar ditugu.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

denn wir, die wir leben, werden immerdar in den tod gegeben um jesu willen, auf das auch das leben jesu offenbar werde an unserm sterblichen fleische.

바스크어

ecen gu vici garenoc, bethi heriotara liuratzen gara iesusgatic, iesusen vicitzea-ere gure haragui mortalean manifesta dadinçát.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

denn alles, was in der welt ist: des fleisches lust und der augen lust und hoffärtiges leben, ist nicht vom vater, sondern von der welt.

바스크어

ecen munduan den gauça gucia (hala nola, haraguiaren guthiciá, eta beguien guthiciá, eta vicitzearen arrogantiá) ezta aitaganic baina da munduaganic.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

wer an den sohn glaubt, der hat das ewige leben. wer dem sohn nicht glaubt, der wird das leben nicht sehen, sondern der zorn gottes bleibt über ihm.

바스크어

sinhesten duenac semea baithan, badu vicitze eternala: baina semea obeditzen eztuenac, eztu ikussiren vicitzea, baina iaincoaren hirá dago haren gainean.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

da sprach jesus zu ihnen: ich frage euch: was ziemt sich zu tun an den sabbaten, gutes oder böses? das leben erhalten oder verderben?

바스크어

erran ciecén bada iesusec, interrogaturen çaituztet gauça batez, sabbathoetan vngui eguitea da sori ala gaizqui eguitea? persona baten emparatzea ala galtzea?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

darum sage ich euch: sorget nicht für euer leben, was ihr essen und trinken werdet, auch nicht für euren leib, was ihr anziehen werdet. ist nicht das leben mehr denn speise? und der leib mehr denn die kleidung?

바스크어

halacotz erraiten drauçuet, eztuçuen artharic çuen vicitzeaz, cer ianen duçuen eta cer edanen: ezeta çuen gorputzaz, cerçaz veztituren çareten: ezta vicia viandá baino guehiago, eta abillamendua baino gorputza?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,793,941,770 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인