검색어: krankenhausbehandlung (독일어 - 불가리어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

불가리어

정보

독일어

krankenhausbehandlung

불가리어

Болнични грижи

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

eingeschlossen sind teilstationäre und häusliche krankenhausbehandlung sowie hospize für unheilbar kranke patienten.

불가리어

Включват се еднодневното болнично лечение и болничното лечение в домашни условия, както и хосписите за неизлечимо болни пациенти.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

eine krankenhausbehandlung bedeutet in der regel eine behandlung, die eine Übernachtung des patienten einschließt.

불가리어

Болнични грижи най-общо са грижите, изискващи настаняване на пациента в болнично заведение с поне една нощ престой.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

jede gesundheitsdienstleistung, die nicht als krankenhausbehandlung im sinne dieser richtlinie anzusehen ist, gilt als ambulante behandlung.

불가리어

Всяка здравна грижа, която не се разглежда като болнична в съответствие с разпоредбите на настоящата директива, следва да се счита за извънболнична грижа.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

für die zwecke der kostenerstattung für gesundheitsdienstleistungen in einem anderen mitgliedstaat nach maßgabe dieser richtlinie gilt als krankenhausbehandlung:

불가리어

За целите на възстановяването на разходите за здравно обслужване, предоставено в друга държава-членка в съответствие с настоящата директива, болнични грижи означава:

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

4.5.1 der ewsa ist besonders besorgt über die in der richtlinie vorgenommene unterscheidung zwischen krankenhausbehandlung und ambulanter behandlung.

불가리어

4.5.1 ЕИСК изразява особена загриженост във връзка с разграничаването, което се прави в директивата между болничните и извънболничните грижи.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der versicherungsmitgliedstaat kann unter folgenden bedingungen ein system der vorabgenehmigung für die kostenerstattung seitens ihres sozialversicherungssystems für eine krankenhausbehandlung in einem anderen mitgliedstaat vorsehen:

불가리어

Държавата-членка на осигуряване може да предвиди механизъм за предварително одобрение за възстановяване на разходите от системата ѝ за социална сигурност за болнични грижи, предоставени в друга държава-членка, когато са изпълнени следните условия:

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

daher hinterfragt der ewsa die konkreten anwendungsmodalitäten und wünscht eine eindeutige definition von krankenhausbehandlung und ambulanter behandlung, um die rechtssicherheit der patienten und der gesundheitsdienste zu stärken.

불가리어

Ето защо ЕИСК си задава въпроса относно конкретните условия за прилагане и изразява желанието болничните и извънболничните грижи да бъдат ясно определени, за да се подобрят правната сигурност на пациентите и здравните грижи.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die richtlinie schafft klarheit hin­sichtlich der grundsätze der kostenerstattung für gesundheitsdienstleistungen in anderen mitgliedstaaten und der möglichkeiten zur praktischen umsetzung der patientenrechte, indem zwischen krankenhausbehandlung und ambulanter behandlung unterschieden wird.

불가리어

В директивата се уточняват принципите, приложими при възстановяването на разходите в друга държава-членка, както и редът и условията, при които правата на пациентите ще бъдат упражнявани на практика, като се разграничават болничните и извънболничните грижи.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die unterschiedliche definition kann daher einerseits ein hindernis für die freiheit der patienten darstellen, gesundheitsdienstleistungen in anspruch zu nehmen, da für die patienten je nach definition der krankenhausbehandlung unterschiedliche bestimmungen dieser richtlinie gelten würden.

불가리어

Различията в определението следователно могат да представляват от една страна пречка пред свободата на пациентите да ползват здравни услуги защото те биха били обект на различни уредби по силата на настоящата директива, в зависимост от определението за болнични грижи.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

es kann jedoch angemessen sein, auch bestimmte andere formen der behandlung wie eine krankenhausbehandlung einzustufen, wenn diese behandlung den einsatz einer hochspezialisierten und kostenintensiven medizinischen infrastruktur oder medizinischen ausrüstung erfordert oder die behandlung ein besonderes risiko für den patienten oder die bevölkerung bedeutet.

불가리어

Въпреки това може да се окаже целесъобразно да се считат за болнични грижи и някои други видове лечение, като болничното лечение, когато то изисква високо специализирана и разходоинтензивна медицинска инфраструктура или медицинско оборудване, или пък включва видове лечение, които носят особен риск за пациентите или населението.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die konkreteste allgemein verwendete definition der krankenhausbehandlung ist die der stationären behandlung (also einer behandlung, die einen aufenthalt von mindestens einer nacht in einem krankenhaus oder einer klinik erfordert).

불가리어

Най-близката общоприложима дефиниция за болнични грижи е тази за стационарно лечение (означаваща лечение, което изисква поне една нощ престой в болница или клиника).

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

daher wird mit dieser richtlinie keine allgemeine regelung der vorabgenehmigung eingeführt, andererseits können aber die mitgliedstaaten eine vorabgenehmigung für die kostenübernahme für eine in einem anderen mitgliedstaat erbrachte krankenhausbehandlung vorschreiben, sofern sie belegen können, dass nachstehende bedingungen erfüllt sind:

불가리어

Затова настоящата директива не въвежда общо изискване за предварително одобрение, а позволява на държавите-членки да предвидят система за предварително одобрение на поемането на разходите за болнични грижи, предоставени в друга държава-членка, но все пак само при положение, че въпросната държава-членка е в състояние да предостави доказателства, че са изпълнени следните условия:

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

4.5.2 während die kommission die herausgabe einer zusätzlichen liste vorschlägt, empfiehlt der ewsa entsprechend dem subsidiaritätsprinzip und auf grundlage von artikel 86 absatz 2 des vertrags, dass es - außer in fällen von offensichtlichem missbrauch - aufgabe der mit­gliedstaaten ist, zu definieren, was sie unter krankenhausbehandlung verstehen.

불가리어

4.5.2 Докато Комисията предлага издаването на допълнителен списък, ЕИСК препоръчва, в съответствие с принципа на субсидиарност и с член 86, параграф 2 от Договора, държавите-членки, освен в случай на явна злоупотреба, да са тези, които определят какво разбират под „болнични грижи“.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,799,922,283 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인