인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
bist du noch da?
¿sigues ahí?
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
warum bist du um diese uhrzeit noch wach?
¿qué te mantiene despierto hasta tan tarde?
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
hallo, bist du noch da?
hola, ¿sigues ahí?
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
hallo? bist du noch da?
¿hola? ¿todavía estás ahí?
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
ich sehe, daß du gar nichts sagen kannst. erstens bist du noch immer matt und kraftlos und hast genug zu thun, um atmen zu können, und zweitens kannst du dich noch nicht daran gewöhnt haben, mich zu beschuldigen und zu verlästern.
si no lo dices es: primero porque te faltan las fuerzas, segundo porque no te acostumbras a la idea de acusarme e increparme y, en fin, porque las puertas de tus lágrimas están abiertas y si hablases mucho romperías en llanto.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질: