검색어: scheepsbouwsector (독일어 - 스페인어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Spanish

정보

German

scheepsbouwsector

Spanish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

스페인어

정보

독일어

(215) de commissie merkt op dat deze soort productiegaranties een typisch kenmerk zijn van de scheepsbouwsector.

스페인어

(215) a comissão salienta que este tipo de garantias de produção é prática habitual no sector da construção naval.

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

독일어

de strategie om de scheepsbouwsector te consolideren, is bijvoorbeeld vervangen door een strategie om de scheepswerven van gdynia en gdańsk van elkaar af te scheiden en om de gdańsk-scheepswerf te privatiseren.

스페인어

a estratégia de consolidação do sector da construção naval deu lugar a uma estratégia de separação dos estaleiros gdynia e gdansk e de privatização do estaleiro gdansk.

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(83) bij brief van 20 februari 2006 verklaarde polen dat inderdaad sprake was geweest van een consolidatieplan maar dat hiervan was afgezien en dat er binnenkort een nieuwe strategie voor de herstructurering van de poolse scheepsbouwsector zou worden vastgesteld.

스페인어

(83) por carta de 20 de fevereiro de 2006, a polónia explicou que o plano de consolidação tinha sido, de facto, ponderado anteriormente, mas depois fora abandonado e que em breve seria adoptada uma nova estratégia de reestruturação do sector da construção naval polaco.

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

독일어

[25] "een strategie voor de scheepsbouwsector (maritieme scheepsbouwwerven) in polen 2006-2010" van augustus 2006, blz.

스페인어

[25] uma estratégia para o sector da construção naval (estaleiros de construção marítima) na polónia em 2006-2010, adoptada em agosto de 2006, página 30.

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

(13) bij brief van 6 april 2006 (geregistreerd op 10 april 2006) legde polen een eerste ontwerp voor van een document getiteld "een strategie voor de scheepsbouwsector (werven voor de bouw van zeeschepen) in polen 2006-2010".

스페인어

(13) por carta de 6 de abril de 2006, registada em 10 de abril de 2006, a polónia apresentou uma primeira versão do documento "estratégia para o sector da construção naval (estaleiros navais) da polónia 2006-2010".

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,794,179,562 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인