전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nichtbefolgung einer anordnung
nesúlad s rozhodnutím o príkaze
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
nichtbefolgung von entscheidungen und urteilen
nesúlad s rozhodnutiami a rozsudkami
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
vertragsverletzungsverfahren wegen nichtbefolgung oder fehlerhafter anwendung der richtlinien
konanie o porušení z dôvodu nesplnenia alebo nesprávneho uplatňovania smerníc
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
folglich könne die nichtbefolgung dieser förmlichkeiten nicht zum endgültigen verlust des abzugsrechts für den steuerpflichtigen führen.
v dôsledku toho dodržiavanie týchto požiadaviek nemôže spôsobiť konečnú stratu práva zdaniteľnej osoby na odpočítanie.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
einige maßnahmen wurden aufgrund ihrer hohen kosten, der schwierigen durchführung oder der großen gefahr der nichtbefolgung verworfen.
niektoré opatrenia boli vylúčené z dôvodu ich vysokej nákladnosti, náročného vykonávania alebo vysokého rizika ich nedodržiavania.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(2) die nichtbefolgung von umweltvorschriften könnte alle kmu-beschäftigten unmittelbar hohen risiken aussetzen.
(2) nedodržiavanie predpisov týkajúcich sa životného prostredia by mohlo predstavovať veľké a priame riziká pre všetkých zamestnancov msp.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die sanktionen, die ländern des euro-währungsgebiets bei nichtbefolgung der empfehlungen im rahmen des defizitverfahrens drohen, wurden verschärft.
zintenzívnili sa sankcie ukladané krajinám eurozóny, v prípade že neplnia odporúčania poskytnuté v rámci postupu pri nadmernom deficite.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kontrollen und etwaige geldbußen müssen in einem angemessenen verhältnis zu den von den begünstigten erhaltenen beträgen, den gründen für die nichtbefolgung und ihrer bereitschaft zur ergreifung von abhilfemaßnahmen stehen.
inšpekcie a prípadné pokuty musia byť primerané sumám, ktoré príjemcovia dostávajú, dôvodom neplnenia požiadaviek a ochote prijať nápravné opatrenia.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
wiederholte versäumnis ist definiert als nichtbefolgung von ratsempfehlungen innerhalb der neuen frist gemäß artikel 10 absatz 4 der verordnung (…).
opakované nesplnenie odporúčaní sa vymedzuje ako nesplnenie odporúčaní rady v novej lehote stanovenej v súlade s článkom 10 ods. 4 nariadenia (...).
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
5.2 da die für verstöße wegen nichtbefolgung verhängten geldbußen ungewöhnlich hoch sein werden, befürchten die landwirte, dass sie keine unterstützung erhalten werden, insbesondere in form angemessener informationen.
5.2 pokuty za nedodržiavanie budú nezvyčajne vysoké a poľnohospodári sa obávajú, že nedostanú podporu, najmä nie v podobe vhodných informácií.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
außerdem müsse zwar dem betreffenden mitgliedstaat zugestanden werden, dass er die fraglichen fehler in geeigneter weise ahnde, doch sei es völlig unangemessen und unverhältnismäßig, dass er sich unter berufung auf die nichtbefolgung bloßer aufzeichnungsförmlichkeiten ungerechtfertigt bereichern wolle.
okrem toho sa komisia domnieva, že by bolo úplne prehnané a neprimerané, aby sa dotknutý členský štát snažil neoprávnene obohatiť na nevykonaní jednoduchých účtovných formálnych požiadaviek, hoci poslednému uvedenému treba nepriznať možnosť potrestať dotknuté nezrovnalosti primeraným spôsobom.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
4.1.8 der ewsa begrüßt, dass die nichtbefolgung oder verweigerung einer offenlegungsanordnung oder die unterdrückung bzw. vernichtung von beweismitteln mit sanktionen belegt werden, die wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sind.
4.1.8 ehsv súhlasí s tým, aby za nesprístupnenie alebo odmietnutie sprístupnenia dôkazov alebo ich zničenie boli uložené účinné, primerané a odrádzajúce sankcie.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
( 2) die ezb oder die zuständige nationale zentralbank unterrichtet den berichtspflichtigen schriftlich über die entscheidung, die statistischen daten zu überprüfen oder sie zwangsweise zu erheben, wobei eine frist für die vorlage der zwecks Überprüfung erbetenen unterlagen zu setzen ist, die im fall einer nichtbefolgung zu verhängenden sanktionen anzugeben sind und eine rechtsmittelbelehrung aufzunehmen ist.
2. ecb alebo príslušná národná centrálna banka zašle spravodajskému agentovi písomné oznámenie o svojom rozhodnutí preveriť štatistické informácie alebo zberať ich v nútenom režime, v ktorom uvedú časový limit pre vyhovenie žiadosti o preverenie, sankcie, ktoré sa uplatnia v prípade nevyhovenia, a právo na preskúmanie.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:
추천인: