검색어: gemeinschaftszuschüssen (독일어 - 에스토니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Estonian

정보

German

gemeinschaftszuschüssen

Estonian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

에스토니아어

정보

독일어

artikel 7 kumulierung von gemeinschaftszuschüssen

에스토니아어

artikkel 7 Ühenduse rahalise abi ühendamine

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die verfahren der beantragung von gemeinschaftszuschüssen sind kompliziert und zeitaufwändig.

에스토니아어

Ühenduse toetuste taotlemine on keeruline ja aeganõudev protsess.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

über die grundregeln für die gewährung von gemeinschaftszuschüssen für transeuropäische netze

에스토니아어

millega kehtestatakse ühenduse rahalise abi andmise üldeeskirjad üleeuroopaliste võrkude valdkonnas

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:

독일어

die grundregeln für die gewährung von gemeinschaftszuschüssen für transeuropäische netze 44;

에스토니아어

Ühenduse rahalise abi andmise üldeeskirjad üleeuroopaliste võrkude valdkonnas44,

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

grundregeln für die gewährung von gemeinschaftszuschüssen für transeuropäische verkehrs- und energienetze

에스토니아어

Ühenduse rahalise abi andmise üldeeskirjad üleeuroopaliste transpordi- ja energiavõrkude valdkonnas

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

2. die kommission benachrichtigt die empfänger und die betroffenen mitgliedstaaten über die gewährung von gemeinschaftszuschüssen.

에스토니아어

2. komisjon teatab abisaajatele ja asjaomastele liikmesriikidele igast rahalise abi määramisest.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die agentur sollte nicht für die verabschiedung der einzelentscheidungen über die gewährung von gemeinschaftszuschüssen zuständig sein.

에스토니아어

amet ei peaks vastutama ühenduse rahalise abi andmist käsitlevate üksikotsuste vastuvõtmise eest.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

독일어

2. eine finanzierungsbeteiligung durch die eib ist kompatibel mit der gewährung von gemeinschaftszuschüssen gemäß dieser verordnung.

에스토니아어

2. eip sekkumised on kooskõlas käesoleva määruse alusel antava rahalise abiga.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

mit der gewährung von gemeinschaftszuschüssen auf mehrjahresbasis ließen sich ungewissheiten ausräumen, die die entwicklung von vorhaben bremsen.

에스토니아어

Ühenduse rahalise abi andmine mitmeaastasel alusel kõrvaldaks ebaselguse, mis aeglustab projekti arengut.

마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:

독일어

es sind die grundregeln für die gewährung von gemeinschaftszuschüssen für transeuropäische netze festzulegen, so daß dieser artikel durchgeführt werden kann.

에스토니아어

tuleks kehtestada üleeuroopaliste võrkude ühendusepoolset rahastamist käsitlevad üldeeskirjad, tehes seeläbi võimalikuks kõnealuse artikli kohaldamise;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die arten möglicher empfänger von gemeinschaftszuschüssen im bereich der ten werden besser definiert, ebenso andere schlüsselbegriffe der vorgeschlagenen verordnung.

에스토니아어

ettepanekus määratletakse paremini ühenduse abi võimalike saajate tüübid ten-valdkonnas ja teised võtmetingimused, mille suhtes määruse ettepanekut kohaldatakse.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die entsprechenden maßnahmen werden von der kommission gemäß der verordnung des rates über die grundregeln für die gewährung von gemeinschaftszuschüssen für transeuropäische netze getroffen.

에스토니아어

kõnealused meetmed võtab vastu komisjon vastavalt nõukogu määrusele, milles sätestatakse ühenduse rahalise abi andmise üldeeskirjad üleeuroopaliste võrkude valdkonnas;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

dazu gehört die Übereinstimmung mit anforderungen, die in diesen leitlinien mit bezug auf einen prozentualen anteil an den gesamten gemeinschaftszuschüssen festgelegt werden können.

에스토니아어

see hõlmab vastavust kõigile nõuetele, mille need suunised võivad sätestada kogu ühenduse abi osatähtsuse kohta.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:

독일어

gemeinsamen standpunkt des rates im hinblick auf den erlass einer verordnung des europäischen parlaments und des rates über die grundregeln für die gewährung von gemeinschaftszuschüssen für transeuropäische netze in den bereichen verkehr und energie

에스토니아어

nõukogu ühist seisukohta, et võtta vastu euroopa parlamendi ja nõukogu määrus, millega kehtestatakse ühenduse rahalise abi andmise üldeeskirjad üleeuroopaliste transpordi- ja energiavõrkude valdkonnas

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

zur Änderung der verordnung (eg) nr. 2236/95 des rates über die grundregeln für die gewährung von gemeinschaftszuschüssen für transeuropäische netze

에스토니아어

millega muudetakse nõukogu määrust (eÜ) nr 2236/95, millega kehtestatakse ühenduse rahalise abi andmise üldeeskirjad üleeuroopaliste võrkude valdkonnas

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die ten-finanzierungsverordnung enthält die grundvoraussetzungen für die gewährung von gemeinschaftszuschüssen [43] sowie die projektauswahlkriterien [44].

에스토니아어

ten finantsmääruses on sätestatud ühenduse abi andmise baastingimused [43] ja projektide valikukriteeriumid.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

diese verordnung legt die bedingungen, modalitäten und verfahren für die gewährung von gemeinschaftszuschüssen für vorhaben von gemeinsamem interesse im bereich der transeuropäischen netze für telekommunikation nach artikel 155 absatz 1 des vertrages fest.“

에스토니아어

käesolev määrus määratleb tingimused, eeskirjad ja korra, mille alusel antakse ühenduse abi asutamislepingu artikli 155 lõikes 1 nimetatud ühist huvi pakkuvatele projektidele üleeuroopaliste telekommunikatsiooni võrkude valdkonnas“

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

über die grundregeln für die gewährung von gemeinschaftszuschüssen für transeuropäische netze in den bereichen verkehr und energie und zur Änderung der verordnung (eg) nr. 2236/95 des rates

에스토니아어

millega kehtestatakse ühenduse rahalise abi andmise üldeeskirjad üleeuroopaliste transpordi- ja energiavõrkude valdkonnas ning muudetakse nõukogu määrust (eÜ) nr 2236/95

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

diese verordnung legt die bedingungen, modalitäten und verfahren für die gewährung von gemeinschaftszuschüssen für vorhaben von gemeinsamem interesse im bereich der transeuropäischen netze für telekommunikation nach artikel 155 absatz 1 eg-vertrag fest.“

에스토니아어

käesolev määrus määratleb tingimused, eeskirjad ja korra, mille alusel antakse ühenduse abi asutamislepingu artikli 155 lõikes 1 nimetatud ühist huvi pakkuvatele projektidele üleeuroopaliste telekommunikatsioonivõrkude valdkonnas”.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(10) mit den bestimmungen der vorliegenden verordnung wird ein programm erschaffen, welches die allgemeinen regeln für die gewährung von gemeinschaftszuschüssen im bereich der transeuropäischen verkehrs- und energienetze festlegt.

에스토니아어

(10) käesoleva määrusega luuakse programm, millega kehtestatakse ühenduse rahalise abi andmise üldeeskirjad üleeuroopaliste transpordi- ja energiavõrkude valdkonnas.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,774,352,652 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인