You searched for: gemeinschaftszuschüssen (Tyska - Estniska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Estonian

Info

German

gemeinschaftszuschüssen

Estonian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Estniska

Info

Tyska

artikel 7 kumulierung von gemeinschaftszuschüssen

Estniska

artikkel 7 Ühenduse rahalise abi ühendamine

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die verfahren der beantragung von gemeinschaftszuschüssen sind kompliziert und zeitaufwändig.

Estniska

Ühenduse toetuste taotlemine on keeruline ja aeganõudev protsess.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

über die grundregeln für die gewährung von gemeinschaftszuschüssen für transeuropäische netze

Estniska

millega kehtestatakse ühenduse rahalise abi andmise üldeeskirjad üleeuroopaliste võrkude valdkonnas

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

die grundregeln für die gewährung von gemeinschaftszuschüssen für transeuropäische netze 44;

Estniska

Ühenduse rahalise abi andmise üldeeskirjad üleeuroopaliste võrkude valdkonnas44,

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

grundregeln für die gewährung von gemeinschaftszuschüssen für transeuropäische verkehrs- und energienetze

Estniska

Ühenduse rahalise abi andmise üldeeskirjad üleeuroopaliste transpordi- ja energiavõrkude valdkonnas

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

2. die kommission benachrichtigt die empfänger und die betroffenen mitgliedstaaten über die gewährung von gemeinschaftszuschüssen.

Estniska

2. komisjon teatab abisaajatele ja asjaomastele liikmesriikidele igast rahalise abi määramisest.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die agentur sollte nicht für die verabschiedung der einzelentscheidungen über die gewährung von gemeinschaftszuschüssen zuständig sein.

Estniska

amet ei peaks vastutama ühenduse rahalise abi andmist käsitlevate üksikotsuste vastuvõtmise eest.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

2. eine finanzierungsbeteiligung durch die eib ist kompatibel mit der gewährung von gemeinschaftszuschüssen gemäß dieser verordnung.

Estniska

2. eip sekkumised on kooskõlas käesoleva määruse alusel antava rahalise abiga.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

mit der gewährung von gemeinschaftszuschüssen auf mehrjahresbasis ließen sich ungewissheiten ausräumen, die die entwicklung von vorhaben bremsen.

Estniska

Ühenduse rahalise abi andmine mitmeaastasel alusel kõrvaldaks ebaselguse, mis aeglustab projekti arengut.

Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

es sind die grundregeln für die gewährung von gemeinschaftszuschüssen für transeuropäische netze festzulegen, so daß dieser artikel durchgeführt werden kann.

Estniska

tuleks kehtestada üleeuroopaliste võrkude ühendusepoolset rahastamist käsitlevad üldeeskirjad, tehes seeläbi võimalikuks kõnealuse artikli kohaldamise;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die arten möglicher empfänger von gemeinschaftszuschüssen im bereich der ten werden besser definiert, ebenso andere schlüsselbegriffe der vorgeschlagenen verordnung.

Estniska

ettepanekus määratletakse paremini ühenduse abi võimalike saajate tüübid ten-valdkonnas ja teised võtmetingimused, mille suhtes määruse ettepanekut kohaldatakse.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die entsprechenden maßnahmen werden von der kommission gemäß der verordnung des rates über die grundregeln für die gewährung von gemeinschaftszuschüssen für transeuropäische netze getroffen.

Estniska

kõnealused meetmed võtab vastu komisjon vastavalt nõukogu määrusele, milles sätestatakse ühenduse rahalise abi andmise üldeeskirjad üleeuroopaliste võrkude valdkonnas;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dazu gehört die Übereinstimmung mit anforderungen, die in diesen leitlinien mit bezug auf einen prozentualen anteil an den gesamten gemeinschaftszuschüssen festgelegt werden können.

Estniska

see hõlmab vastavust kõigile nõuetele, mille need suunised võivad sätestada kogu ühenduse abi osatähtsuse kohta.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

gemeinsamen standpunkt des rates im hinblick auf den erlass einer verordnung des europäischen parlaments und des rates über die grundregeln für die gewährung von gemeinschaftszuschüssen für transeuropäische netze in den bereichen verkehr und energie

Estniska

nõukogu ühist seisukohta, et võtta vastu euroopa parlamendi ja nõukogu määrus, millega kehtestatakse ühenduse rahalise abi andmise üldeeskirjad üleeuroopaliste transpordi- ja energiavõrkude valdkonnas

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

zur Änderung der verordnung (eg) nr. 2236/95 des rates über die grundregeln für die gewährung von gemeinschaftszuschüssen für transeuropäische netze

Estniska

millega muudetakse nõukogu määrust (eÜ) nr 2236/95, millega kehtestatakse ühenduse rahalise abi andmise üldeeskirjad üleeuroopaliste võrkude valdkonnas

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die ten-finanzierungsverordnung enthält die grundvoraussetzungen für die gewährung von gemeinschaftszuschüssen [43] sowie die projektauswahlkriterien [44].

Estniska

ten finantsmääruses on sätestatud ühenduse abi andmise baastingimused [43] ja projektide valikukriteeriumid.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

diese verordnung legt die bedingungen, modalitäten und verfahren für die gewährung von gemeinschaftszuschüssen für vorhaben von gemeinsamem interesse im bereich der transeuropäischen netze für telekommunikation nach artikel 155 absatz 1 des vertrages fest.“

Estniska

käesolev määrus määratleb tingimused, eeskirjad ja korra, mille alusel antakse ühenduse abi asutamislepingu artikli 155 lõikes 1 nimetatud ühist huvi pakkuvatele projektidele üleeuroopaliste telekommunikatsiooni võrkude valdkonnas“

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

über die grundregeln für die gewährung von gemeinschaftszuschüssen für transeuropäische netze in den bereichen verkehr und energie und zur Änderung der verordnung (eg) nr. 2236/95 des rates

Estniska

millega kehtestatakse ühenduse rahalise abi andmise üldeeskirjad üleeuroopaliste transpordi- ja energiavõrkude valdkonnas ning muudetakse nõukogu määrust (eÜ) nr 2236/95

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

diese verordnung legt die bedingungen, modalitäten und verfahren für die gewährung von gemeinschaftszuschüssen für vorhaben von gemeinsamem interesse im bereich der transeuropäischen netze für telekommunikation nach artikel 155 absatz 1 eg-vertrag fest.“

Estniska

käesolev määrus määratleb tingimused, eeskirjad ja korra, mille alusel antakse ühenduse abi asutamislepingu artikli 155 lõikes 1 nimetatud ühist huvi pakkuvatele projektidele üleeuroopaliste telekommunikatsioonivõrkude valdkonnas”.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(10) mit den bestimmungen der vorliegenden verordnung wird ein programm erschaffen, welches die allgemeinen regeln für die gewährung von gemeinschaftszuschüssen im bereich der transeuropäischen verkehrs- und energienetze festlegt.

Estniska

(10) käesoleva määrusega luuakse programm, millega kehtestatakse ühenduse rahalise abi andmise üldeeskirjad üleeuroopaliste transpordi- ja energiavõrkude valdkonnas.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,779,587,792 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK