전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
jede belebtschlammprobe ist außerdem mit hilfe einer referenzsubstanz zu überprüfen.
ciascun gruppo di fanghi attivi dovrebbe essere anche controllato con una sostanza di riferimento.
마지막 업데이트: 2016-12-16
사용 빈도: 2
품질:
eine belebtschlammprobe ist dem belüftungstank einer kläranlage oder einer laboranlage, die hauptsächlich häusliche abwässer reinigt, frisch zu entnehmen.
raccogliere un campione di fango attivo fresco dal serbatoio di aereazione di un impianto di trattamento o da una unità pilota di laboratorio per il trattamento delle acque di scarico che tratti prevalentemente acque di origine domestica.
마지막 업데이트: 2016-09-28
사용 빈도: 1
품질:
eine gemischte belebtschlammprobe wird einer geeigneten kommunalen kläranlage, die vorwiegend häusliche abwässer behandelt, oder einer laboratoriumsanlage entnommen und bis zur verwendung im laboratorium unter aeroben bedingungen gehalten.
si preleva un campione del liquido chiarificato da un idoneo impianto a fanghi attivi per il trattamento di liquami in prevalenza domestici oppure da un impianto di laboratorio e si mantiene in condizioni aerobiche sino all'impiego in laboratorio.
마지막 업데이트: 2016-12-16
사용 빈도: 1
품질:
es wird empfohlen, 3,5-dichlorphenol, das als hemmstoff bekannt ist, als referenzsubstanz zu verwenden und bei jeder einzelnen belebtschlammprobe hiermit die ec10 zu prüfen, um eine anomale empfindlichkeit des schlammes festzustellen.
per controllare che la sensibilità del fango sia normale si raccomanda di usare come sostanza di riferimento il 3,5-diclorofenolo, noto come inibitore della respirazione, e di sottoporlo a determinazione della ec50 in ciascun gruppo di fanghi attivi.
마지막 업데이트: 2016-12-16
사용 빈도: 1
품질: