검색어: hauptluftleitung (독일어 - 이탈리아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

이탈리아어

정보

독일어

hauptluftleitung

이탈리아어

condotta generale del freno

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

eine unterbrechung der nachfüllung der hauptluftleitung

이탈리아어

interruzione dell'alimentazione della condotta generale.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

das steuerventil wird vom druck in der hauptluftleitung gesteuert.

이탈리아어

il distributore è controllato dalla pressione della condotta del freno.

마지막 업데이트: 2016-11-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

einen raschen druckabfall in der hauptluftleitung auf ≤ 2 bar.

이탈리아어

rapida discesa a ≤ 2 bar della pressione nella condotta generale.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

mit dem auffüllen der hauptluftleitung auf den regelbetriebsdruck wird der schnellbremsbeschleuniger funktionsbereit.

이탈리아어

l'acceleratore di svuotamento della condotta del freno deve essere pronto a funzionare quando la condotta del freno ha raggiunto la pressione di servizio.

마지막 업데이트: 2016-11-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

dieser muss bei etwa 10 % des maximalen drucks in der hauptluftleitung liegen.

이탈리아어

tale aumento è nell'ordine del 10 % della pressione massima di uscita.

마지막 업데이트: 2016-11-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die pneumatische halb-kupplung der hauptluftleitung einer automatischen druckluftbremse muss den abb.

이탈리아어

i semiaccoppiamenti pneumatici destinati alla condotta del freno pneumatico automatico devono essere conformi alle figure i.10, i.12 e alla figura i.13 oppure alla figura i.15.

마지막 업데이트: 2016-11-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

[6] getrennter druckminderer erforderlich, wenn die rückführung über die hauptluftleitung erfolgt.

이탈리아어

[6] È necessaria una valvola per la riduzione della pressione separata, se la rialimentazione si effettua attraverso il condotto principale di alimentazione dell'aria.

마지막 업데이트: 2014-04-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

der druckabfall in der hauptluftleitung bis zum erreichen der vollbremsung muss 1,5 ± 0,1 bar betragen.

이탈리아어

il calo di pressione nella condotta del freno per ottenere un'applicazione completa dei freni deve essere di 1,5 bar ± 0,1.

마지막 업데이트: 2016-11-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

das steuerventil darf die hauptluftleitung und den vorratsluftbehälter nicht verbinden, bevor der bremszylinderdruck weniger als 0,3 bar beträgt.

이탈리아어

il distributore non deve mettere in comunicazione la condotta del freno e il serbatoio di riferimento di controllo fino a quando la pressione di uscita è inferiore a 0,3 bar.

마지막 업데이트: 2016-11-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

der regelbetriebsdruck der hauptluftleitung beträgt 5 bar; das steuerventil muss jedoch bei bremsleitungsdrücken zwischen 4 und 6 bar normal funktionieren.

이탈리아어

la pressione normale di servizio della condotta del freno è di 5 bar, ma il distributore deve essere in grado di operare normalmente con una pressione della condotta del freno compresa tra 4 e 6 bar.

마지막 업데이트: 2016-11-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die herstellung der verbindung mit der außenluft muss einsetzen, sobald der durchgangsquerschnitt der hauptluftleitung durch drehen des hahnkükens um ein drittel verkleinert worden ist.

이탈리아어

lo sfiato deve cominciare quando la manipolazione del rubinetto d'arresto ha provocato una riduzione della sezione trasversale del diametro interno del rubinetto di un terzo.

마지막 업데이트: 2016-11-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

der schnellbremsbeschleuniger darf nicht ansprechen, wenn der druck in der hauptluftleitung ohne bremsbetätigung innerhalb von 6 sekunden gleichmäßig von 5,0 auf 3,2 bar absinkt.

이탈리아어

l'acceleratore di svuotamento non deve entrare in funzione quando la pressione nella condotta del freno diminuisce regolarmente da 5 a 3,2 bar in 6 secondi con un freno inattivo.

마지막 업데이트: 2016-11-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

das steuerventil muss die bremsen eines wagens lösen, indem es den bremszylinder bei einer zunahme des druckes in der hauptluftleitung ins freie entlüftet (siehe abb.

이탈리아어

il distributore deve provocare il rilascio dei freni del carro attraverso lo sfiato in atmosfera della condotta del cilindro del freno in risposta a un aumento della pressione della condotta del freno e in seguito a una frenatura, cfr.

마지막 업데이트: 2016-11-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

bei einem schnellen druckabfall in der hauptluftleitung unter 2,5 bar und spätestens 4 sekunden nach dem ansprechen muss der schnellbremsbeschleuniger die entlüftung unterbrechen, damit die hauptluftleitung schnell wieder aufgefüllt werden kann.

이탈리아어

una volta che la pressione nella condotta del freno è scesa rapidamente sotto i 2,5 bar, ed entro non più di 4 secondi dall'attivazione dell'acceleratore di svuotamento, l'acceleratore deve interrompere lo sfiatamento dell'aria in modo che la condotta del freno possa riempirsi rapidamente.

마지막 업데이트: 2016-11-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

bei bremsbetätigung muss der druck in der hauptluftleitung innerhalb von 6 sekunden gleichmäßig von 5,0 auf 3,2 bar und anschließend weiter auf 2,5 bar fallen können, ohne dass der schnellbremsbeschleuniger anspricht.

이탈리아어

se il freno è attivo, la pressione della condotta deve diminuire alla stessa velocità (da 5 a 3,2 bar in 6 secondi), ma deve continuare a scendere fino a 2,5 bar senza l'attivazione dell'acceleratore di svuotamento della condotta del freno.

마지막 업데이트: 2016-11-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

der schnellbremsbeschleuniger darf nach einem vollständigen lösen der bremse nicht ansprechen, wenn der druck in der hauptluftleitung für 2 sekunden auf 6,0 bar angehoben und in 1 sekunde auf 5,2 bar zurückgenommen wird und der druck anschließend auf regelbetriebsdruck abklingt.

이탈리아어

l'acceleratore di svuotamento non deve entrare in funzione se, dopo un rilascio completo, la pressione della condotta del freno è portata a 6 bar per 2 secondi e ridotta a 5,2 bar in 1 secondo, e quindi riportata al normale valore di servizio.

마지막 업데이트: 2016-11-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die steuerventile müssen über betriebsbremsbeschleuniger verfügen, die beim anlegen der bremse aus der gelösten stellung eine lokale schnellentlüftung der hauptluftleitung um maximal 0,4 bar ermöglichen, sobald der hauptluftleitungsdruck an der zugspitze um 0,3 bar fällt.

이탈리아어

nel distributore deve essere presente una funzione di messa in servizio rapida (acceleratore) che consenta, alla prima applicazione del freno dalla posizione di rilascio, lo sfiato locale rapido dell'aria presente nella condotta del freno, con una riduzione della pressione di un massimo di 0,4 bar quando la pressione della condotta del freno in testa la treno diminuisce di 0,3 bar.

마지막 업데이트: 2016-11-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

der prüfstand muss einen druckabfall in der hauptluftleitung von 5,0 auf 4,5 bar innerhalb von 1 sekunde ermöglichen, wobei die Änderungsgeschwindigkeit zwischen 5,0 und 4,7 bar 2 bar/s beträgt.

이탈리아어

il banco di prova deve far diminuire la pressione nella condotta del freno da 5 a 4,5 bar entro 1 secondo, con un tasso iniziale di 2 bar al secondo da 5 a 4,7 bar.

마지막 업데이트: 2016-11-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

anschlüsse: der körper des absperrhahns muss zum anschluss an die hauptluftleitung oder hauptluftbehälterleitung ein whitworth-rohr-innengewinde (bspp) r 1" oder r 1 1/4" besitzen.

이탈리아어

connessioni: il corpo del rubinetto d'arresto deve essere dotato di una filettatura interna whitworth (bspp) g1 o g1.1/4 per assicurare la connessione alla condotta del freno o a quella del serbatoio d'aria principale.

마지막 업데이트: 2016-11-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,792,244,854 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인