인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
zu diesen fragen nehme ich wie folgt stellung:
ecco il mio parere in proposito:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die kommission nimmt hierzu wie folgt stellung:
la commissione obietta quanto segue:
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
nimmt wie folgt stellung:
ha adottato il presente parere:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
mukdo ie 7 nimmt zu dem ergebnis der prüfung wie folgt stellung:
mukdo ie 7 assume la seguente posizione sui risultati delle prove:
마지막 업데이트: 2013-02-09
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
zu den vom parlament vorgeschlagenen abänderungen nimmt die kommission wie folgt stellung.
nei paragrafi che seguono la commissione formula la sua opinione in merito agli emendamenti proposti dal parlamento.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die kommission nimmt zu den vom parlament gewünschten Änderungen wie folgt stellung:
la commissione definisce nella presente relazione la propria posizione riguardo agli emendamenti del parlamento europeo.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die kommission nimmt zu den vom europäischen parlament angenommenen abänderungen wie folgt stellung:
la posizione della commissione per quanto riguarda gli emendamenti adottati dal parlamento europeo è la seguente:
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
das parlament hat eine abänderung beschlossen, zu der die kommission wie folgt stellung nimmt:
la commissione espone in appresso il proprio parere sull'emendamento proposto dal parlamento europeo.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인: