전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
29. das italienische zivilgesetzbuch von 1942 enthält drei artikel (1341.
negli anni più recenti è stato emanato un certo numero di provvedimenti legislativi per tutelare il consumatore nel campo delle transazioni finanziarie; la legge sul pagamento degli interessi di mora (n.
sich durch andere bevollmächtigte mit den gleichen oder eingeschränkteren befugnissen gemäß artikel 1717 zivilgesetzbuch vertreten zu lassen
farsi rappresentare da altri delegati con poteri uguali o più limitati ai sensi dell'articolo 1717 del codice civile
schweizerisches zivilgesetzbuch(herabsetzung des zivilrechtlichen mündigkeits-und ehefähigkeitsalters,unterhaltspflicht der eltern)
codice civile svizzero(abbassamento della maggiore età civile e matrimoniale,obbligo di mantenimento da parte dei genitori)
im italienischen recht ist die bürgschaft gegenstand einer eigenen regelung im zivilgesetzbuch, die in bestimmtem umfang abdingbar ist.
con la seconda e con la quarta questione il giudice a quo domanda, in primo luogo, se l'applicazione delle nbu costituisca, ai sensi dell'art.
die mitteilung soll einen prozess einleiten, an dessen ende ein zusätzliches, fakultatives europäisches vertragsrecht oder gar ein europäisches zivilgesetzbuch steht.
la comunicazione tende ad avviare un processo che conduca a un diritto contrattuale europeo come il ventottesimo regime facoltativo o perfino a un codice civile europeo.
juni 1994, mit dem der überarbeitete text des allgemeinen sozialversicherungsgesetzes gebilligt wurde, dass sich auf artikel 1924 absatz 1 zivilgesetzbuch und artikel 913 absatz 1.
1/1994 del 20 giugno 1994, che approva la rifusione del testo della legge generale in materia di previdenza sociale, cui si riferiscono il paragrafo 1 dell'articolo 1924 del codice civile e l'articolo 913, paragrafo 1, lettera d), del codice di commercio.
schweizerisches zivilgesetzbuch(personenstand,eheschliessungen,scheidung,kindesrecht,verwandtenunterstützungspflicht,heimstätten,vormundschaft und ehevermittlung)
codice civile svizzero(stato civile,matrimonio,divorzio,diritto di filiazione,obbligo di assistenza fra parenti,asili di famiglia,tutela e mediazione matrimoniale)
diese vereinbarung bewirkt, daß der käufer das eigentum erst mit vollständiger zahlung des kaufpreises erwirbt (art. 409 zivilgesetzbuch).
2.8.) sono per lopiù definiti e pubblicati dal nederlandse normalisatie instituut, ed indicati con la sigla nni (o nen).