검색어: montagebetrieb (독일어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Portuguese

정보

German

montagebetrieb

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

포르투갈어

정보

독일어

die entscheidung wird dem montagebetrieb mitgeteilt.

포르투갈어

a decisão deverá ser notificada ao instalador de ascensor.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

angaben zum unterzeichner, dem der montagebetrieb handlungsvollmacht erteilt hat.

포르투갈어

a identificação do signatário que foi mandatado para contratar o instalador do ascensor.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ist dies der fall, setzt die notifizierte stelle den montagebetrieb davon in kenntnis.

포르투갈어

em caso afirmativo, o organismo notificado deve informar o instalador desse facto.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

muß der montagebetrieb eine abschrift der konformitätserklärung über einen zeitraum von 10 jahren nach inverkehrbringen des aufzugs aufbewahren,

포르투갈어

o instalador conserva uma cópia da declaração de conformidade durante um prazo de dez anos a contar da data de colocação no mercado do ascensor,

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:

독일어

b) vereinbarung mit dem montagebetrieb, an welchem ort die untersuchungen und prüfungen durchgeführt werden;

포르투갈어

b) acordar com o instalador o local de realização dos exames e ensaios;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der montagebetrieb bringt an jedem aufzug die ce-kennzeichnung an und stellt eine eg-konformitätserklärung aus.

포르투갈어

o instalador de ascensores aporá a marcação «ce» em cada ascensor e emitirá uma declaração «ce» de conformidade.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der montagebetrieb bringt die ce-kennzeichnung im fahrkorb des aufzugs an und stellt eine eg-konformitätserklärung aus.

포르투갈어

o instalador do ascensor aporá a marcação «ce» na cabina do ascensor e emitirá uma declaração «ce» de conformidade.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

„inverkehrbringen“ den zeitpunkt, zu dem der montagebetrieb den aufzug dem benutzer erstmals zur verfügung stellt;

포르투갈어

a colocação no mercado de um ascensor ocorre no momento em que o instalador colocar pela primeira vez o ascensor à disposição do utilizador,

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:

독일어

der montagebetrieb unterhält ein zugelassenes qualitätssicherungssystem für die endabnahme des aufzugs und die prüfungen nach nummer 3; er unterliegt der Überwachung nach nummer 4.

포르투갈어

o instalador de ascensores deve aplicar um sistema de garantia de qualidade aprovado para o controlo final dos ascensores e os ensaios, tal como indicado no ponto 3, e fica sujeito à vigilância referida no ponto 4.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

können die kommission, die mitgliedstaaten und die anderen benannten stellen auf antrag beim montagebetrieb eine abschrift der konformitätserklärung und der protokolle über die mit der endabnahme zusammenhängenden prüfungen erhalten.

포르투갈어

a comissão, os estados-membros e os outros organismos notificados podem, mediante pedido, obter do instalador uma cópia da declaração de conformidade e dos registos dos ensaios associados ao controlo final.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:

독일어

mit der ausstellung der eu-konformitätserklärung übernimmt der hersteller die verantwortung für die konformität des sicherheitsbauteils für aufzüge bzw. der montagebetrieb für die konformität des aufzugs.

포르투갈어

ao elaborar a declaração ue de conformidade, o fabricante assume a responsabilidade pela conformidade do componente de segurança para ascensores e o instalador assume a responsabilidade pela conformidade do ascensor.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der vietnamesische produktions-/montagebetrieb von office xpress manufacturing, des einzigen kooperierenden ausführers, wurde im januar 2002 eingetragen und nahm im märz 2002 seine tätigkeit auf.

포르투갈어

a unidade de produção/montagem no vietname da office xpress manufacturing, o único exportador que colaborou, foi registada em janeiro de 2002, tendo começado efectivamente a laborar em março de 2002.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

독일어

generell gilt ein werk als fertigungs- und/oder montagebetrieb, wenn fahrzeugaufbauten gebaut, lackiert, montiert oder endbearbeitet werden.

포르투갈어

de uma maneira geral, uma fábrica pode ser considerada como uma operação de fabrico e/ ou montagem quando as carroçarias dos veículos são construídas, pintadas, montadas ou acabadas nessas instalações.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

eine „wärmepumpe“ ist ein gerät oder ein sortiment von geräten, wie es vom hersteller oder importeur an den verteiler, einzelhändler oder montagebetrieb geliefert wird.

포르투갈어

«uma bomba de calor» consiste num dispositivo ou num conjunto de dispositivos fornecido pelo fabricante ou importador ao distribuidor, retalhista ou técnico de instalação, podendo ou não incluir o fornecimento de bombas de circulação entre as fontes fria e quente.

마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der montagebetrieb unterhält ein zugelassenes qualitätssicherungssystem für den entwurf, die herstellung, die montage, den einbau, die endabnahme der aufzüge und die prüfungen nach nummer 3 und unterliegt der Überwachung nach nummer 4.

포르투갈어

o instalador de ascensores deve aplicar um sistema de garantia de qualidade aprovado para a concepção, fabrico, montagem, instalação, controlo final do ascensor e ensaios, tal como indicado no ponto 3, e fica sujeito à vigilância referida no ponto 4.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

in diesem zusammenhang sei darauf verwiesen, dass das mit dem kooperierenden vietnamesischen hersteller verbundene unternehmen, hong kong stationery, produktionsstätten in china hat und etwa 1998 einen produktions-/montagebetrieb in indonesien einrichtete.

포르투갈어

neste contexto, convém referir que a empresa coligada com o produtor/exportador vietnamita que colaborou, a hong kong stationery, possui infra-estruturas de produção na china e criou uma unidade de produção/montagem na indonésia em 1998.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(7) da der hersteller bzw. der montagebetrieb den entwurfs- und fertigungsprozess in allen einzelheiten kennen, sind sie am besten für die durchführung des gesamten konformitätsbewertungsverfahrens geeignet.

포르투갈어

(7) o fabricante e o instalador, mais conhecedores do projecto e do processo de produção, encontram-se na melhor posição para efectuar todo o procedimento de avaliação da conformidade.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

anschrift(en) des montagebetriebs/der montagebetriebe:

포르투갈어

endereço da(s) fábrica(s) de montagem:

마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,817,392 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인