검색어: wissensarbeiter (독일어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Portuguese

정보

German

wissensarbeiter

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

포르투갈어

정보

독일어

"wissensarbeiter" in den beitrittsstaaten

포르투갈어

"knowledge-workers" dos futuros países aderentes

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

bildung, kompetenzen und wissensarbeiter

포르투갈어

a educação, as competências e os trabalhadores do conhecimento

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der anteil der wissensarbeiter nimmt jedoch stark zu.

포르투갈어

entretanto, a proporção de trabalhadores do conhecimento está em forte crescimento.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

in portugal, spanien, griechenland und bulgarien ist der anteil der wissensarbeiter sogar in der jeweiligen hauptstadtregion eher niedrig.

포르투갈어

a parte dos trabalhadores do conhecimento tende a ser baixa em portugal, espanha, grécia e bulgária mesmo nas regiões das capitais.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

anreize für die unternehmen zu schaffen, die bereit sind, wissensarbeiter, die eine neue stelle suchen, zu beschäftigen;

포르투갈어

a consagração de incentivos para as empresas que se disponham a admitir trabalhadores do conhecimento à procura de um novo emprego;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

wissensarbeiter lassen sich aufgrund der art und weise, wie sie informationen persönlich umsetzen und verwenden, voneinander unterscheiden und in kategorien einstufen.

포르투갈어

os trabalhadores podem ser diferenciados e classificados segundo a sua maneira de personalizar e utilizar a informação.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

dies erfordert auf internationaler ebene abgestimmte maßnahmen, die einen angemessenen sozialen schutz der lehrkräfte, forscher, studierenden und sonstigen wissensarbeiter sicherstellen.

포르투갈어

tal exige políticas coordenadas a nível internacional que garantam uma adequada proteção social a docentes, investigadores, estudantes e outros trabalhadores do conhecimento.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

wissensarbeiter mit einem hohem bildungsstand hielten ihre kinder dazu an, entsprechende abschlüsse mit guten berufsaussichten zu erwerben, aber wie sei es um den rest bestellt?

포르투갈어

diversas foram as recomendações formuladas no tocante à vigilância e ao desenvolvimento sustentado na bacia do mediterrâneo, à cooperação e à coordenação, à formação e informação.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

eine gezielte politik zugunsten der wissensarbeiter zu betreiben, die abgesehen von der gefahr des verlusts des arbeitsplatzes auch größere probleme haben, mobilität mit den erfordernissen des familienlebens in einklang zu bringen.

포르투갈어

a inserção de uma política específica para as trabalhadoras do conhecimento que, para lá da perda do emprego, encontram maiores dificuldades para conciliarem mobilidade com as necessidades de apoio à família.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

das wissen dieser wissensarbeiter dienstbar zu machen, indem sie im rahmen der ver­waltung der migrationsströme für auswahl- und ausbildungstätigkeiten vor ort in den an der einstellung von zuwanderern interessierten unternehmen eingesetzt werden;

포르투갈어

o aproveitamento do conhecimento destes profissionais para, no quadro da política de gestão dos fluxos migratórios, desenvolverem actividades de selecção e formação, "in loco", nas empresas interessadas na admissão de imigrantes;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

die mobilität und die aufwertung der wissensarbeiter über spezielle maßnahmen im bereich der investitionspolitik, der gewerblichen entwicklung sowie der partnerschaft­lichen zusammenarbeit mit den mitgliedstaaten zu fördern, damit deren wertvolle fähig­keiten und kenntnisse in das system einfließen und optimal genutzt werden;

포르투갈어

favorecimento, através de projectos específicos para as políticas de investimento, de desenvolvimento comercial e parcerias com os estados‑membros, da mobilidade e valorização destes profissionais de forma a facilitar a integração no sistema e a máxima utilização das suas competências e conhecimentos úteis;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

den austausch dieser wissensarbeiter zu fördern, so dass diese vor ort die modernisie­rung des produktions-, organisations- und verwaltungsapparats der neuen eu-mitglied­staaten unterstützen;

포르투갈어

favorecimento do intercâmbio destes profissionais de molde a apoiarem, "in loco", os processos de modernização do aparelho produtivo, organizacional e administrativo dos novos membros da união;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

-die städte sollten „wissensarbeiter/innen“ sowie (ganz allgemein) einen großen anteil vom menschen mit tertiärer bildung gewinnen und binden. ein wichtiges entscheidungskriterium bei der wahl des wohn-und arbeitsstandortes ist hier die attraktivität einer stadt in bezug auf ihre verkehrsinfrastruktur, ihre dienste, ihre umgebung und ihr kulturelles leben.

포르투갈어

-as cidades deveriam atrair e reter os «trabalhadores do saber» e, de um modo mais geral, uma parte importante dos residentes diplomados do ensino superior. a atractividade da cidade em termos de transportes, de serviços, de ambiente e de cultura, constitui um dos factores fundamentais que orientam as escolhas destes trabalhadores.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,794,105,531 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인