검색어: angebotsausschreibung (독일어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Polish

정보

German

angebotsausschreibung

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

폴란드어

정보

독일어

diese praxis stehe im widerspruch zu den oben genannten richtlinien über öffentliche lieferaufträge, da keine der voraussetzungen für die möglichkeit, auf das verhandlungsverfahren ohne veröffentlichung einer angebotsausschreibung zurückzugreifen, erfüllt sei.

폴란드어

komisja uważa, że rzeczona praktyka pozostaje w sprzeczności z wyżej wspomnianymi dyrektywami obowiązującymi w sektorze zamówień publicznych na dostawy, albowiem nie wydaje się, aby została spełniona tu którakolwiek z przesłanek koniecznych do zastosowania procedury negocjacyjnej bez uprzedniej publikacji ogłoszenia o zamówieniu.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

-feststellung, dass die italienische republik dadurch gegen ihre verpflichtungen aus der richtlinie 71/305/ewg des rates vom 26. juli 1971 über die koordinierung der verfahren zur vergabe öffentlicher bauaufträge [1] und insbesondere gegen deren artikel 3 und artikel 12 verstoßen hat, dass die gemeinde stintino durch die vereinbarung nr. 7/91 vom 2. oktober 1991 und die folgenden zusätzlichen handlungen maresar direkt einen bauauftrag übertragen hat, der die ausführung der im beschluss nr. 48 des gemeinderats stintino vom 14. dezember 1989 genannten werke zum gegenstand hat, insbesondere die "durchführungskonzeption und den bau der werke für die technologische und strukturelle anpassung, die neuordnung und die fertigstellung von wasser-und abwasserleitungen, des straßennetzes, der dienstleistungsstrukturen und -einrichtungen der ortschaft, der außerhalb und im gebiet der gemeinde stintino liegenden touristischen siedlungskerne, einschließlich der sanierung und der beseitigung der umweltschäden an der küste und in den tourismuszentren dieser gemeinde", ohne das in der richtlinie 71/305 vorgesehene vergabeverfahren durchzuführen und insbesondere ohne veröffentlichung einer angebotsausschreibung im amtsblatt der europäischen gemeinschaft;

폴란드어

-stwierdzenie, że wobec okoliczności, iż na podstawie umowy nr 7/91 z dnia 2 października 1991 r. i związanych z nią aktów prawnych, comune di stintino (gmina stintino) powierzyła bezpośrednio spółce maresar zamówienie na wykonanie robót w zakresie określonym w uchwale nr 48 consiglio comunale di stintino (rady gminy stintino) obejmującym w szczególności%quot%projektowanie i konstrukcję urządzeń dla technologicznej i strukturalnej adaptacji, uporządkowania i uzupełnienia instalacji wodociągowej i odwadniającej, sieci dróg, miejskich budynków i urządzeń służebności publicznej, ośrodków turystycznych zarówno zewnętrznych jak i należących do comune di stintino, łącznie z oczyszczeniem wybrzeża i w centrów turystycznych oraz usunięciem zanieczyszczeń%quot%, z pominięciem przeprowadzenia postępowania przewidzianego w dyrektywie 71/305/ewg [1], a w szczególności nie publikując ogłoszenia o zamówieniu w dzienniku urzędowym wspólnot europejskich, republika włoska uchybiła zobowiązaniom, które na niej ciążą na podstawie dyrektywy rady 71/305/ewg dotyczącej koordynacji procedur udzielania zamówień publicznych, w szczególności art. 3 i 12,

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,781,116,614 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인