전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
europass diplomzusatz
europass
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die einrichtungen müssen auf den diplomzusatz dieselben authentisierungsverfahren anwenden wie für die qualifikation selbst.
instytucje są zobowiązane do stosowania takich samych procedur uwierzytelniania suplementu, które mają zastosowanie do samego dyplomu.
der diplomzusatz erleichtert ausländischen arbeitgebern und universitäten ebenfalls ein schnelles verständnis des jeweiligen abschlusses.
suplementy do dyplomów również pomagają zagranicznym pracodawcom i uniwersytetom w szybkim rozpoznawaniu różnych rodzajów dyplomów.
der diplomzusatz wird in einer verbreiteten europäischen sprache und auf wunsch auch in einer anderen sprache ausgestellt.
suplement do dyplomu wydawany jest w jednym z powszechnie używanych języków europejskich oraz, na żądanie, również w innym języku.
das ds-label wird an einrichtungen vergeben, die ihren studenten den diplomzusatz gemäß den vorgaben gewähren.
znak jakości suplement do dyplomu przyznawany jest instytucjom, które udowodniły, że w prawidłowy sposób dostarczają studentom suplementy do dyplomów.
der herkömmliche nationale diplomzusatz, der an den meisten hochschulen allen absolventen automatisch ausgestellt wird, entspricht nicht den europäischen anforderungen.
tradycyjny krajowy suplement do dyplomu, wydawany automatycznie w większości uczelni, nie spełnia wymogów europejskich.
in den leitlinien sollte eindeutiger auf den diplomzusatz und das ects bezug genommen werden, da diese in den meisten ländern noch nicht vollständig umgesetzt sind.
w wytycznych należy wprowadzić wyraźniejsze odniesienie do suplementu do dyplomu oraz ects, jako że oba te rozwiązania nie są w pełni wdrożone w większości krajów.
in serbien wird der diplomzusatz auf serbisch und englisch, sowie, falls die unterrichtssprache von beiden abweicht, in der jeweiligen unterrichtssprache ausgestellt.
w ponad poūowie krajówsygnatariuszy suplement wydaje si Ą w jĄ z y k u wykūadowym i jĄ z y k u angielskim.
beurkundung des zusatzesdieser diplomzusatz nimmt bezug auf folgende original-dokumente:offizieller stempel oder offizielles siegel:8.
uwierzytelnienie suplementuniniejszy suplement do dyplomu odnosi się do następujących oryginałów dokumentów:urzędowa pieczątka lub pieczęć:8.
der europass-diplomzusatz liefert informationen über die von seinem inhaber erworbenen hochschulabschlüsse. der europass-diplomzusatz ist nach maßgabe des anhangs iv zu gestalten.
suplement europass do dyplomu informuje o osiągnięciach edukacyjnych jego posiadacza na poziomie szkolnictwa wyższego. suplement europass do dyplomu przybierze formę określoną w załączniku iv.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
der europass-diplomzusatz ist kein ersatz für den original-befähigungsnachweis und begründet keinen anspruch auf die formale anerkennung desselben durch die akademischen behörden anderer staaten.
suplement europass do dyplomu nie zastępuje oryginału dyplomu i nie uprawnia do formalnego uznania oryginału dyplomu przez władze akademickie w innych krajach.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
der europass-diplomzusatz wird von den zuständigen nationalen behörden anhand einer vorlage erstellt, die von einer gemeinsamen arbeitsgruppe der europäischen kommission, des europarats und der unesco erprobt und überarbeitet wurde.
suplement europass do dyplomu jest wystawiany przez właściwe władze krajowe zgodnie z wzorem opracowanym przez wspólną grupę roboczą komisji europejskiej, rady europy i unesco, która przetestowała i ulepszyła go.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인: