검색어: ersatzwaren (독일어 - 폴란드어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

폴란드어

정보

독일어

ersatzwaren

폴란드어

towary ekwiwalentne

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 6
품질:

독일어

a) veredelungserzeugnisse aus ersatzwaren hergestellt werden;

폴란드어

a) wytwarzanie produktów kompensacyjnych z towarów ekwiwalentnych;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

es ist daher wünschenswert, die verwendung von ersatzwaren im molkereisektor zu vereinfachen.

폴란드어

dlatego jest pożądane uproszczenie użycia towarów ekwiwalentnych w sektorze mleczarskim.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

dabei ist nur das gesamtgewicht dieser inhaltsstoffe in den einfuhrwaren und in den ersatzwaren zu berücksichtigen.

폴란드어

znaczenie ma wyłącznie całkowita waga każdego z tych składników w towarach przywożonych i w towarach ekwiwalentnych.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(2) die ersatzwaren müssen die gleiche qualität und beschaffenheit wie die einfuhrwaren aufweisen.

폴란드어

2. towary ekwiwalentne muszą być tej samej jakości i mieć takie same cechy charakterystyczne co towary przywożone.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

das gewicht der einzelnen inhaltsstoffe in den einfuhrwaren darf das gesamtgewicht dieser inhaltsstoffe in den ersatzwaren nicht überschreiten.

폴란드어

waga każdego z tych składników zawartych w towarach przywożonych nie przekracza wagi każdego z tych składników zawartych w towarach ekwiwalentnych.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

aus diesem grund ist es wünschenswert, die verwendung von zuckerrüben anstelle von rohzucker aus zuckerrüben als ersatzwaren zuzulassen.

폴란드어

z tego powodu należy zezwolić na używanie buraków cukrowych zamiast surowego cukru buraczanego jako towarów ekwiwalentnych.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ersatzwaren sind gemeinschaftswaren, die anstelle der in ein besonderes verfahren übergeführten waren gelagert, verwendet oder veredelt werden.

폴란드어

towary ekwiwalentne są towarami wspólnotowymi, które są składowane, wykorzystywane lub przetwarzane w miejsce towarów objętych procedurą specjalną.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:

독일어

im verfahren der passiven veredelung sind ersatzwaren nichtgemeinschaftswaren, die anstelle der in das verfahren der passiven veredelung übergeführten gemeinschaftswaren veredelt werden.

폴란드어

w ramach procedury uszlachetniania biernego towary ekwiwalentne są towarami niewspólnotowymi, które są przetwarzane w miejsce towarów wspólnotowych objętych procedurą uszlachetniania biernego.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:

독일어

-für die einfuhrwaren und die ersatzwaren zum zeitpunkt der annahme der zollanmeldung zur Überführung in das verfahren der aktiven veredelung."

폴란드어

-dla towarów przywożonych i towarów ekwiwalentnych, w chwili zwolnienia towarów przywożonych zgłoszonych do procedury.%quot%;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

die verwendung von ersatzwaren im rahmen eines besonderen verfahrens mit ausnahme des versandverfahrens, des verfahrens der vorübergehenden verwendung und des verfahrens der vorübergehenden verwahrung;

폴란드어

na wykorzystanie towarów ekwiwalentnych w ramach procedury specjalnej innej niż procedura tranzytu, odprawy czasowej lub czasowego składowania;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

die ersatzwaren müssen demselben achtstelligen kn-code zugewiesen sein und dieselbe handelsqualität sowie dieselben technischen merkmale aufweisen wie die waren, die sie ersetzen.

폴란드어

towary ekwiwalentne muszą mieć identyczny ośmiocyfrowy kod nomenklatury scalonej, taką samą jakość handlową i takie same parametry techniczne co towary, które zastępują.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

독일어

wo das gesamtgewicht dieser inhaltsstoffe in den einfuhrwaren das gesamtgewicht dieser inhaltsstoffe in den ersatzwaren überschreitet, ist artikel 204 zollkodex so anzuwenden, dass nur auf dieses mehrgewicht einfuhrabgaben erhoben werden.

폴란드어

jeśli waga całkowita odpowiednich składników w towarach przywożonych przekracza całkowitą wagę odpowiednich składników w towarze ekwiwalentnym, art. 204 kodu powinien zostać zastosowany w tak sposób, żeby tylko nadwyżka wagowa została objęta należnościami celnymi przywozowymi.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

(13) die verordnung (ewg) nr. 2454/93 enthält besondere regeln für die verwendung von ersatzwaren im molkereisektor.

폴란드어

(13) rozporządzenie (ewg) nr 2454/93 ustanawia przepisy szczególne dotyczące użycia towarów w sektorze mleczarskim.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

als ersatzware für nicht-eu-rohrrohzucker (kn-codes 17011390 und/oder 17011490) können zuckerrüben (kn-code 12129180) verwendet werden, sofern veredelungserzeugnisse des kn-codes 17019910 (weißzucker) gewonnen werden.

폴란드어

skorzystanie ze stosowania towarów ekwiwalentnych jest dozwolone między surowym cukrem trzcinowym nieunijnym (kody cn 17011390 lub 17011490) oraz burakami cukrowymi (kod cn 12129180), pod warunkiem że uzyskiwane są produkty kompensacyjne objęte kodem cn 17019910 (cukier biały).

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
8,033,324,192 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인