전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
finanzhilfeempfänger
beneficjenci kwalifikujący się do otrzymania dotacji
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
b) der finanzhilfeempfänger;
b) beneficjenta;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
auswahl der finanzhilfeempfänger
jak wybierani są beneficjenci
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
rund 37 % der finanzhilfeempfänger sind frauen.
około 37 % beneficjentów to kobiety.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
analyse nach den kategorien der finanzhilfeempfÄnger
w podziale na rodzaj beneficjentÓw
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
förderung dritter durch einen finanzhilfeempfänger
wsparcie finansowe dla osób trzecich
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
abschreibungskosten, die dem finanzhilfeempfänger tatsächlich entstehen;
koszty amortyzacji, pod warunkiem że zostały one faktycznie poniesione przez beneficjenta;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
pauschale abschlagszahlungen an finanzhilfeempfänger gelten als zwischenzahlungen.
kolejne raty wypłacane beneficjentom dotacji w formie płatności ryczałtowych traktuje się jako płatności okresowe.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
d) abschreibungskosten, die dem finanzhilfeempfänger tatsächlich entstehen;
d) amortizācijas izmaksas, ja tās faktiski ir radušās saņēmējam;
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ausführliche förderfähigkeitskriterien für finanzhilfeempfänger gemäß artikel 8;
szczegółowe kryteria kwalifikowalności w odniesieniu do beneficjentów zgodnie z art. 8;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
für finanzhilfeempfänger wird die bezeichnung „gewinn“ folgendermaßen definiert:
w odniesieniu do każdego beneficjenta zysk definiuje się następująco:
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
für die zwecke dieser verordnung gelten finanzhilfeempfänger nicht als fördereinrichtungen.
do celów niniejszego rozporządzenia za organy finansujące nie uważa się odbiorców dotacji.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
dieses verhältnis ist fast identisch mit dem verhältnis der herkunftsländer der direkten finanzhilfeempfänger.
proporcja ta jest prawie identyczna z proporcją państw pochodzenia bezpośrednich beneficjentów dotacji.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
förderung dritter durch einen finanzhilfeempfänger(artikel 120 absatz 2 der haushaltsordnung)
finansiāls atbalsts trešām personām(finanšu regulas 120.
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
wenn sich hier durch das beratungsverfahren verzögerungen ergeben, läuft dies den erwartungen der finanzhilfeempfänger zuwider.
wydłużenie tego odstępu związane z procedurą konsultacji kłóciłoby się z oczekiwaniami beneficjentów programu.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
im rahmen der üblichen finanzhilfen muss in diesem fall eine einziehungsanordnung an den jeweiligen finanzhilfeempfänger gerichtet werden.
w przypadku normalnych działań związanych z dotacjami nakaz odzyskania środków należy w tym przypadku skierować do beneficjenta dotacji.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
der finanzhilfeempfänger hält sämtliche belege über die getätigten ausgaben fünf jahre ab der restzahlung der kommission zu deren verfügung.
beneficjent otrzymujący dotację jest zobowiązany do udostępnienia komisji wszelkich dokumentów potwierdzających dotyczących wydatków w okresie pięciu lat od daty otrzymania płatności końcowej.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
auch weitere am programm interessierte kreise, insbesondere finanzhilfeempfänger, haben in den jüngsten programmbewertungen ihre meinung geäußert.
pozostałe zainteresowane strony programu, zwłaszcza beneficjenci, wyrazili swoje poglądy w ocenach dotyczących ostatniego programu.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die derzeitige bestimmung in artikel 120 der haushaltsordnung über die auf finanzhilfeempfänger anwendbaren grundsätze der auftragsvergabe ist unklar und muss vereinfacht werden.
obecny przepis art. 120 rozporządzenia finansowego dotyczący zasad, na jakich beneficjenci dotacji mogą udzielać zamówienia, jest niejasny, dlatego powinien zostać uproszczony.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
außerdem entspricht diese Änderung den grundsätzen der vereinfachung und der verhältnismäßigkeit, da die entscheidungsverfahren zugunsten der finanzhilfeempfänger gestrafft und effizienter gestaltet werden.
zmiana ta przyczyni się także do zwiększenia prostoty i proporcjonalności procedur, czyniąc je szybszymi i skuteczniejszymi dla dobra beneficjentów dotacji.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인: