전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
trägt zum erhalt der permeabilitätsbarriere der haut bei
przyczynia się do utrzymania funkcjonowania bariery przepuszczalności skóry
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
die vom antragsteller vorgeschlagene angabe hatte unter anderem folgenden wortlaut: „trägt zum erhalt der permeabilitätsbarriere der haut bei“.
oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę brzmiało m.in. następująco: „przyczynia się do utrzymania funkcjonowania bariery przepuszczalności skóry”.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
nachdem nutrilinks sarl einen antrag gemäß artikel 13 absatz 5 der verordnung (eg) nr. 1924/2006 gestellt hatte, wurde die behörde ersucht, eine stellungnahme zu einer gesundheitsbezogenen angabe bezüglich der wirkung einer kombination aus leinöl und vitamin e im hinblick auf den erhalt der permeabilitätsbarriere der haut (frage nr. efsa-q-2012-00337) [8] abzugeben.
w następstwie wniosku złożonego przez przedsiębiorstwo nutrilinks sarl na podstawie art. 13 ust. 5 rozporządzenia (we) nr 1924/2006 zwrócono się do urzędu o wydanie opinii dotyczącej oświadczenia zdrowotnego związanego z wpływem połączenia oleju z nasion lnu i witaminy e na funkcjonowanie bariery przepuszczalności skóry (pytanie nr efsa-q-2012-00337) [8].
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질: