검색어: verfahrenshandbüchern (독일어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Polish

정보

German

verfahrenshandbüchern

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

폴란드어

정보

독일어

vorliegen von verfahrenshandbüchern für die wahrzunehmenden funktionen;

폴란드어

istnienia opisu procedur w odniesieniu do funkcji, które mają być wykonywane;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die vorlage von verfahrenshandbüchern für die wahrzunehmenden aufgaben;

폴란드어

istnienie podręczników zawierających procedury dla pełnionych funkcji;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ein schulungspaket einschließlich leitlinien, verfahrenshandbüchern und schulungskomponenten;

폴란드어

pakiet szkoleniowy wraz z wytycznymi, podręcznikami i elementami szkolenia.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(fff) das vorliegen von verfahrenshandbüchern für die wahrzunehmenden aufgaben,

폴란드어

(llllll) istnienie podręczników proceduralnych dotyczących realizowanych funkcji;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ausarbeitung von verfahrenshandbüchern in anlehnung an das schengener handbuch, die an allen grenzkontrollstellen zu verwenden sind.

폴란드어

przygotowanie podręczników zgodnych z podręcznikiem schengen, które będą używane na wszystkich granicznych punktach kontrolnych.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

1.die verwaltungs-und kontrollsysteme für die operationellen programme der mitgliedstaaten gewährleistena)eine eindeutige aufgabenbeschreibung der mit der verwaltung und kontrolle betrauten stellen und eine klare aufgabenzuweisung innerhalb jeder stelle;b)eine eindeutige aufgabentrennung zwischen den mit der verwaltung, der ausgabenbescheinigung und der kontrolle betrauten stellen sowie innerhalb jeder stelle;c)eine angemessene mittelausstattung jeder stelle, damit diese die ihr übertragenen aufgaben ausführen kann;d)wirksame vorschriften für die innenrevision;e)zuverlässige computergestützte verfahren für die buchführung, begleitung und finanzberichterstattung;f)wirksame verfahren für die berichterstattung und begleitung in den fällen, in denen tätigkeiten delegiert werden;g)die vorlage von verfahrenshandbüchern für die wahrzunehmenden aufgaben;h)wirksame regelungen für die prüfung der wirksamen funktionsweise des systems;i)systeme und verfahren, die einen hinreichenden prüfpfad gewährleisten;j)verfahren zur berichterstattung und begleitung bei irregularitäten und beim einzug unrechtmäßig gezahlter beträge. -in dem vorschlag wird unter buchstabe j auf irregularitäten (unregelmäßigkeiten) hingewiesen. es wäre sinnvoll, diesen begriff genau zu definieren, zumal er in mehreren weiteren bestimmungen verwendet wird (beispielsweise in artikel 69 absatz 3, artikel 73 absatz 4, artikel 89 absatz 1 und artikel 99). da nicht ausreichend klargestellt wird, welche unterlagen zu übermitteln sind, ist diese bestimmung derzeit von beschränktem nutzen. -

폴란드어

1.systemy zarządzania i kontroli ustanowione dla programów operacyjnych przez państwa członkowskie powinny zapewniać:a)jasne określenie funkcji odnośnych organów w zarządzaniu i kontroli oraz jasny przydział funkcji w ramach każdego organu;b)jasny rozdział funkcji między organami zarządzania, certyfikacji wydatków oraz kontroli, a także między tymi funkcjami w ramach poszczególnych organów;c)dla każdego organu odpowiednie zasoby, umożliwiające mu wypełnianie przydzielonych funkcji;d)skuteczne uzgodnienia dotyczące audytów wewnętrznych;e)rzetelne systemy księgowania, monitorowania raportowania finansowego w formie elektronicznej;f)skuteczny system raportowania i monitorowania odnośnie do realizacji delegowanych zadań;g)istnienie podręczników zawierających procedury dla pełnionych funkcji;h)skuteczne uzgodnienia dla audytowania właściwego funkcjonowania systemu;i)systemy i procedury zapewnienie właściwej ścieżki audytu;j)procedury raportowania i monitorowania odchyleń oraz odzyskiwania zapłaconych bezpodstawnie kwot. -w projekcie mowa jest [lit. j)] o nieprawidłowościach. dobrze byłoby móc się odwołać do dokładnej definicji, tym bardziej że pojęcie to pojawia się w wielu kolejnych przepisach (np. art. 69 ust. 3, art. 73 ust. 4, art. 89 ust. 1, art. 99). użyteczność takiego przepisu jest obecnie ograniczona z powodu braku jasności w zakresie danych, które mają być przekazywane. -

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,772,864,171 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인