전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
4.2 leider wurde zu verhandlungsbeginn keine wirkungsstudie als momentaufnahme der ursprünglichen beschäftigungslage erstellt, die eine bessere bewertung der erzielten fortschritte erlaubt hätte.
4.2 niestety na początku negocjacji nie przeprowadzono analizy oddziaływania w dziedzinie zatrudnienia, która stanowiłaby odzwierciedlenie sytuacji "ab origine". analiza taka pozwoliłaby lepiej ocenić dokonane postępy.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
diese hoffnungen wurden stets berücksichtigt und der ausschuss hofft sehr, dass der europäische rat im dezember 2004 über einen möglichst raschen verhandlungsbeginn entscheiden kann."
komitet zawsze brał te aspiracje pod uwagę i ufa, że szczyt europejski w grudniu 2004 r. postanowi otworzyć negocjacje w najbliższym możliwym terminie.”
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
eine weitere herausforderung auf der agenda für 2005 wird der verhandlungsbeginn über den nach-kyoto-prozess nach abschluss der ersten „verpflichtungsperiode“ im jahr 2012 sein.
innym wyzwaniem b´dà planowane na 2005rok negocjacje rozszerzajàce postanowieniaprotoko∏u z kioto, dotyczàce dzia∏aƒ popierwszym „okresie rozliczeniowym”,koƒczàcym si´ w 2012 roku.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: