검색어: behoudens (독일어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

French

정보

German

behoudens

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

프랑스어

정보

독일어

behoudens lid 3 zal geen vertaling van het vonnis worden verlangd.

프랑스어

sous réserve du paragraphe 3, aucune traduction du jugement ne peut être exigée.

마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ii) behoudens vliegvergunningen afgegeven krachtens 21a.701 a), 15.

프랑스어

ii) sauf pour les autorisation de vol délivrées aux fins du paragraphe 21a.701, point a), point 15).

마지막 업데이트: 2010-09-02
사용 빈도: 1
품질:

독일어

behoudens andersluidende bepalingen in de onderhavige verordening zijn de verordeningen (eg) nr.

프랑스어

les règlements (ce) no 1291/2000 [8], (ce) no 1282/2006 et (ce) no 1454/2007 s'appliquent, sauf dispositions contraires prévues au présent règlement.

마지막 업데이트: 2010-09-25
사용 빈도: 2
품질:

독일어

(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële...

프랑스어

(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële...

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

behoudens andersluidende bepalingen vervallen zij aan het einde van het tweede halfjaar volgende op het halfjaar waarin zij werden ingesteld.

프랑스어

sauf dispositions contraires, leur validité expire à la fin du deuxième semestre suivant celui au cours duquel elles ont été prises.

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

독일어

behoudens lid 2 gaat de beslissingsstaat niet tot de verdere tenuitvoerlegging van de sanctie over, zodra de tenuitvoerlegging in de tenuitvoerleggingsstaat is ingegaan.

프랑스어

sous réserve du paragraphe 2, l'État d'émission n'exécute pas une condamnation dès lors que l'exécution de cette condamnation a commencé dans l'État d'exécution.

마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:

독일어

behoudens andersluidende bepalingen in dit hoofdstuk of in protocol 1 zijn de bepalingen van dit hoofdstuk van toepassing op de handel tussen de partijen in alle producten.

프랑스어

les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux échanges entre les parties de tous les produits, sauf dispositions contraires prévues dans le présent chapitre ou dans le protocole no 1.

마지막 업데이트: 2010-09-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

29 behoudens alinea 30 moeten wijzigingen in de grondslagen voor financiële verslaggeving administratief worden verwerkt overeenkomstig ias 8, d.w.z.

프랑스어

29 sous réserve du paragraphe 30, les changements de méthodes comptables sont comptabilisés conformément à ias 8, c'est-à-dire rétrospectivement.

마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질:

독일어

behoudens andersluidende bepalingen in dit hoofdstuk of in de protocollen 1, 2 of 3 zijn de bepalingen van dit hoofdstuk van toepassing op de handel tussen de partijen in alle producten.

프랑스어

les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux échanges entre les parties de tous les produits, sauf dispositions contraires prévues dans ce chapitre ou dans les protocoles n°s 1, 2 et 3.

마지막 업데이트: 2010-09-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

aan de in titel ii genoemde voorwaarden voor het verkrijgen van de oorsprong moet zonder onderbreking in de gemeenschap of in servië zijn voldaan, behoudens het bepaalde in de artikelen 3 en 4, en in lid 3 van dit artikel.

프랑스어

les conditions énoncées au titre ii en ce qui concerne l'acquisition du caractère originaire doivent être remplies sans interruption dans la communauté ou en serbie, sous réserve des articles 3 et 4 et du paragraphe 3 du présent article.

마지막 업데이트: 2012-07-15
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(9) de tsi vereist geen gebruik van specifieke technologieën of technische oplossingen behoudens waar dit strikt noodzakelijk is voor de interoperabiliteit van het trans-europees hogesnelheidsspoorwegsysteem.

프랑스어

(9) la sti ne doit pas imposer l'utilisation de technologies ou solutions techniques spécifiques, excepté lorsque cela est strictement nécessaire pour l'interopérabilité du réseau ferroviaire transeuropéen à grande vitesse.

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:

독일어

), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn [16] der ursprung der waren ist anzugeben.

프랑스어

), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn [16] l'origine des produits doit être indiquée.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 4
품질:

독일어

de in de punten 4.2 en 4.3 omschreven functionele en technische specificaties van het subsysteem en zijn interfaces vereisen geen gebruik van specifieke technologieën of technische oplossingen behoudens waar dit strikt noodzakelijk is voor de interoperabiliteit van het trans-europese hogesnelheidspoorwegnetwerk.

프랑스어

les spécifications techniques et fonctionnelles du sous-système et de ses interfaces, décrites aux points 4.2 et 4.3, n'imposent pas l'utilisation spécifique de technologies ou de solutions techniques, excepté lorsqu'elle est strictement nécessaire pour l'interopérabilité du réseau ferroviaire transeuropéen à grande vitesse.

마지막 업데이트: 2012-07-17
사용 빈도: 1
품질:

독일어

de exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).

프랑스어

de exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
7,788,223,073 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인