인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ihr junge wird dieses langärmlige t-shirt mit rundhals-ausschnitt lieben.
votre enfant va adorer ce t-shirt à manches longues avec col rond.
마지막 업데이트: 2013-01-25
사용 빈도: 2
품질:
punkte soweit das auge reicht – ihr kind wird dieses muster lieben!
des points aussi loin que le œil puisse en voir - votre enfant adorera ce motif !
마지막 업데이트: 2012-12-05
사용 빈도: 2
품질:
lässig und sportlich präsentiert sich dieses langärmlige t-shirt mit klassischem rundhals-ausschnitt.
ce t-shirt à manches longues avec col rond classique est décontracté et sportif.
마지막 업데이트: 2012-11-13
사용 빈도: 3
품질:
ihr kind wird 2 dosen des impfstoffes erhalten.
votre enfant recevra 2 doses de vaccin.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:
ihr kind wird zuerst mit anderen medikamenten behandelt.
on prescrira d’abord d'autres médicaments à votre enfant.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
ihr kind wird drei dosen im abstand von mindestens 4 wochen erhalten.
votre enfant recevra 3 doses de rotateq, à un intervalle d’au moins 4 semaines entre chacune des doses.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 2
품질:
dieses langärmlige t-shirt wurde mit liebe zum detail designt: mit eingewebtem stoffband am rundhals-ausschnitt, das sich binden lässt sowie saum mit spitze.
ce t-shirt à manches longues a été conçu avec l'amour du détail : il a une bande de tissu au col rond qui peut se nouer, ainsi q'un ourlet avec de la dentelle.
마지막 업데이트: 2013-01-25
사용 빈도: 1
품질:
ihr kind wird nach jeder injektion 30 minuten unter ärztlicher aufsicht bleiben.
votre enfant doit rester sous surveillance médicale durant les 30 minutes qui suivent chaque injection.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:
ihr kind wird insgesamt drei impfungen im abstand von jeweils mindestens einem monat erhalten.
votre enfant recevra un total de 3 doses à un intervalle d’au moins un mois entre chaque injection.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 5
품질:
ihr kind wird insgesamt zwei oder drei impfungen im abstand von jeweils mindestens einem monat erhalten.
votre enfant recevra un total de 2 ou 3 injections avec un intervalle d’ au moins un mois entre chaque injection.
마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:
das langärmlige t-shirt mit rundhals-ausschnitt ist aus einem feinen baumwoll-mischgewebe gefertigt und trägt sich sehr angenehm auf der haut.
le t-shirt à manches longues avec col rond est en fin coton mélangé et est très agréable sur la peau.
마지막 업데이트: 2012-12-07
사용 빈도: 2
품질:
der arzt ihres kindes wird die dosis für ihr kind berechnen.
le médecin de votre enfant calculera la dose qui convient à votre enfant.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
der arzt ihres kindes wird das geeignete dosierungsschema für ihr kind ermitteln.
le médecin de votre enfant déterminera le schéma posologique adapté à votre enfant.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
der arzt ihres kindes wird sie genau über die richtige dosierung für ihr kind informieren.
le médecin de votre enfant vous indiquera la dose exacte à lui administrer.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
das langärmlige t-shirt mit rundhals-ausschnitt ist mit einem lässigen schriftzug und einem grob gestickten zeichen versehen und sorgt mit sweater-bümndchen für einen unkomplizierten look mit vintage appeal.
le t-shirt à manches longues avec col rond est muni d'un logo décontracté et d'un dessin en maille grossière, et donne un look simple avec une touche vintage grâce aux poignets en sweat.
마지막 업데이트: 2012-11-29
사용 빈도: 1
품질:
ein klassiker – mit diesem langärmligen t-shirt mit rundhals-ausschnitt ist ihr junge der star auf dem pausenhof.
un classique - avec ce t-shirt à manches longues à col rond, votre garçon est la star de la cour de récréation.
마지막 업데이트: 2013-01-25
사용 빈도: 2
품질:
danach wird ihr kind auf viramune retardtabletten 1 x täglich umgestellt und der arzt ihres kindes wird auf der basis des gewichts oder der körperoberfläche ihres kindes die richtige dosis und die stärke der retardtabletten bestimmen.
ensuite, votre enfant passera à viramune comprimés à libération prolongée une fois par jour et le médecin de votre enfant décidera de la dose adaptée et du dosage du comprimé à libération prolongée approprié sur la base du poids ou de la surface corporelle de votre enfant.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
deshalb wird dieses arzneimittel während der schwangerschaft nicht empfohlen, es sei denn, sie und ihr arzt entscheiden, dass der für sie erwartete nutzen deutlich das potenzielle risiko für sie und ihr kind überwiegt.
par conséquent, ce médicament n’est pas recommandé pendant la grossesse, sauf si votre médecin et vous décidez que le bénéfice pour vous surpasse clairement le risque potentiel pour vous-même ou votre bébé.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
der arzt ihres kindes wird engmaschig das alter, das gewicht oder die körperoberfläche ihres kindes kontrollieren, um sicherzustellen, dass ihr kind die richtige dosis erhält.
le médecin de votre enfant vérifiera en permanence l’âge, le poids ou la surface corporelle de votre enfant afin de s’assurer que la dose correcte lui est administrée.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
der arzt ihres kindes wird sie genau über die richtige dosierung für ihr kind informieren und ständig das gewicht oder die körperoberfläche ihres kindes prüfen, damit sichergestellt ist, dass die richtige dosierung erfolgt.
le médecin de votre enfant vous indiquera la dose exacte à lui administrer, et contrôlera régulièrement le poids ou la surface corporelle de votre enfant afin d’ adapter la dose.
마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질: