검색어: bedrijfsleven (라트비아어 - 덴마크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Latvian

Danish

정보

Latvian

bedrijfsleven

Danish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

라트비아어

덴마크어

정보

라트비아어

college van beroep voor het bedrijfsleven (nīderlande)

덴마크어

college van beroep voor het bedrijfsleven.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

라트비아어

Ņemot vērā iepriekš minēto, es uz college van beroep voor het bedrijfsleven uzdoto jautājumu atbildētu šādi:

덴마크어

i lyset af ovenstående ville jeg følgelig besvare det af college van beroep voor het bedrijfsleven forelagte spørgsmål som følger:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라트비아어

Ņemot vērā iepriekš izklāstītos apsvērumus, iesaku tiesai uz college van beroep voor het bedrijfsleven uzdoto jautājumu sniegt šādu atbildi:

덴마크어

set i lyset af de foregående betragtninger skal jeg foreslå domstolen at besvare college van beroep voor het bedrijfslevens præjudicielle spørgsmål som følger:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라트비아어

prasītāji pārsūdzēja šo lēmumu college van beroep voor het bedrijfsleven, kura iesniedza tiesai lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu par šādu jautājumu:

덴마크어

sagsøgerne påklagede denne afgørelse til college van beroep voor het bedrijfsleven, som har forelagt domstolen følgende præjudicielle spørgsmål:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라트비아어

2004. gada 28. janvārī agrichem arī iesniedza college van beroep voor het bedrijfsleven [apelācijas tiesas tirdzniecības un rūpniecības jautājumos] pagaidu noregulējuma tiesnesim pieteikumu par pagaidu noregulējuma pasākumu noteikšanu.

덴마크어

den 28. januar 2004 fremsatte agrichem endvidere en begæring om foreløbige forholdsregler for college van beroep voor het bedrijfsleven.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라트비아어

1995. gada 15. februāra vēstulē komisija, atbildot uz prasītāju 1994. gada 13. oktobra vēstuli, precizēja, ka college van beroep voor het bedrijfsleven lēmums, pēc tās domām, pareizi atspoguļo kopienu tiesiskā regulējuma situāciju attiecībā uz tās saimniecības būtību, kurā ir jāražo references daudzums, proti, sākotnējo slom saimniecību, pilnībā vai daļēji ieskaitot visus pievienojumus līdz pagaidu references daudzuma piešķiršanas datumam.

덴마크어

ved skrivelse af 15. februar 1995 præciserede kommissionen, som svar på en skrivelse fra sagsøgerne af 13. oktober 1994, at college van beroep voor het bedrijfslevens afgørelse på korrekt måde afspejlede fællesskabsbestemmelsernes indhold med hensyn til beskaffenheden af den bedrift, hvorpå den specifikke referencemængde skulle produceres, dvs. den oprindelige slom-bedrift, der helt eller delvist indeholdt alle tilføjelserne frem til tildelingen af den foreløbige referencemængde.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,779,149,420 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인