전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
transliterācijas noteikumi
transliterationsregeln
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 2
품질:
tulkošanas un transliterācijas noteikumi
erfordernis einer Übersetzung oder transliteration
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
jāievēro 1. pielikumā noteiktie transliterācijas noteikumi.
die transliterationsregeln in anhang 1 sind zu beachten.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 2
품질:
dalībvalstis datu ievadīšanai sis ii parasti izmanto latīņu alfabēta zīmes, neskarot 1. pielikumā ietvertos transliterācijas un transkripcijas noteikumus.
die mitgliedstaaten verwenden für eingaben in das sis ii im allgemeinen das lateinische alphabet, wobei die transliterations- und transkriptionsregeln des anhangs 1 zu verwenden sind.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 2
품질:
kļūdaina informācija (piemēram, vārds vai dzimšanas datums viltotā dokumentā vai viena un tā paša vārda dažādas transliterācijas) dod nepareizus rezultātus.
falsche informationen (z.b. ein name oder geburtsdatum aus einem gefälschten dokument oder verschiedene transliterationen desselben namens) führen zu falschen ergebnissen.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
ievadiet savu vārdu un uzvārdu jūsu dzimtajā valodā, izmantojot atbilstošo alfabētu (bez transliterācijas). @ label: textbox
bitte geben sie hier ihren vor- und nachnamen ein (in der zielsprache)@label:textbox
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
burtciparu meklējums nevar būt sekmīgs, ja informācija nav pietiekami precīza. kas attiecas uz personām, tad neprecīzu rezultātu iegūšanas iespējamība palielinās līdz ar datu bāzes apjomu. jo vairāk vārdu ir datu bāzē, jo grūtāk ir atrast personu un jo lielāka ir personas kļūdainas identifikācijas iespēja. kļūdaina informācija (piemēram, vārds vai dzimšanas datums viltotā dokumentā vai viena un tā paša vārda dažādas transliterācijas) dod nepareizus rezultātus. turklāt, jo vairāk datu uzkrāts datu bāzē, jo neprecīzāks, izmantojot datus, kas nav unikāli, kļūst burtciparu meklējums; rezultātā rodas garš „trāpījumu” saraksts, kura pārbaude ir darbietilpīgs process, ko robežkontroles apstākļos dažkārt nav iespējams veikt.
eine alphanumerische suche kann nicht mit erfolg durchgeführt werden, wenn die informationen nicht genau genug sind. in bezug auf personen nimmt die wahrscheinlichkeit, unrichtige ergebnisse zu erhalten, mit der größe der datenbank zu. je mehr namen sich in der datenbank finden, umso schwieriger ist es, eine person zu ermitteln, und umso größer wird die wahrscheinlichkeit, dass eine person falsch identifiziert wird. falsche informationen (z.b. ein name oder geburtsdatum aus einem gefälschten dokument oder verschiedene transliterationen desselben namens) führen zu falschen ergebnissen. des weiteren wird eine alphanumerische suche mit daten, die nicht nur einmal vorhanden sind, umso ungenauer, je mehr daten in der datenbank gespeichert sind; ergebnis sind dann lange auflistungen von treffern ("hits"), die in einem arbeitsaufwändigen verfahren einzeln überprüft werden müssen, was im rahmen von grenzkontrollen oft nicht zu leisten ist.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다