Şunu aradınız:: transliterācijas (Letonca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latvian

German

Bilgi

Latvian

transliterācijas

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Letonca

Almanca

Bilgi

Letonca

transliterācijas noteikumi

Almanca

transliterationsregeln

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Letonca

tulkošanas un transliterācijas noteikumi

Almanca

erfordernis einer Übersetzung oder transliteration

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Letonca

jāievēro 1. pielikumā noteiktie transliterācijas noteikumi.

Almanca

die transliterationsregeln in anhang 1 sind zu beachten.

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Letonca

dalībvalstis datu ievadīšanai sis ii parasti izmanto latīņu alfabēta zīmes, neskarot 1. pielikumā ietvertos transliterācijas un transkripcijas noteikumus.

Almanca

die mitgliedstaaten verwenden für eingaben in das sis ii im allgemeinen das lateinische alphabet, wobei die transliterations- und transkriptionsregeln des anhangs 1 zu verwenden sind.

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Letonca

kļūdaina informācija (piemēram, vārds vai dzimšanas datums viltotā dokumentā vai viena un tā paša vārda dažādas transliterācijas) dod nepareizus rezultātus.

Almanca

falsche informationen (z.b. ein name oder geburtsdatum aus einem gefälschten dokument oder verschiedene transliterationen desselben namens) führen zu falschen ergebnissen.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Letonca

ievadiet savu vārdu un uzvārdu jūsu dzimtajā valodā, izmantojot atbilstošo alfabētu (bez transliterācijas). @ label: textbox

Almanca

bitte geben sie hier ihren vor- und nachnamen ein (in der zielsprache)@label:textbox

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Letonca

burtciparu meklējums nevar būt sekmīgs, ja informācija nav pietiekami precīza. kas attiecas uz personām, tad neprecīzu rezultātu iegūšanas iespējamība palielinās līdz ar datu bāzes apjomu. jo vairāk vārdu ir datu bāzē, jo grūtāk ir atrast personu un jo lielāka ir personas kļūdainas identifikācijas iespēja. kļūdaina informācija (piemēram, vārds vai dzimšanas datums viltotā dokumentā vai viena un tā paša vārda dažādas transliterācijas) dod nepareizus rezultātus. turklāt, jo vairāk datu uzkrāts datu bāzē, jo neprecīzāks, izmantojot datus, kas nav unikāli, kļūst burtciparu meklējums; rezultātā rodas garš „trāpījumu” saraksts, kura pārbaude ir darbietilpīgs process, ko robežkontroles apstākļos dažkārt nav iespējams veikt.

Almanca

eine alphanumerische suche kann nicht mit erfolg durchgeführt werden, wenn die informationen nicht genau genug sind. in bezug auf personen nimmt die wahrscheinlichkeit, unrichtige ergebnisse zu erhalten, mit der größe der datenbank zu. je mehr namen sich in der datenbank finden, umso schwieriger ist es, eine person zu ermitteln, und umso größer wird die wahrscheinlichkeit, dass eine person falsch identifiziert wird. falsche informationen (z.b. ein name oder geburtsdatum aus einem gefälschten dokument oder verschiedene transliterationen desselben namens) führen zu falschen ergebnissen. des weiteren wird eine alphanumerische suche mit daten, die nicht nur einmal vorhanden sind, umso ungenauer, je mehr daten in der datenbank gespeichert sind; ergebnis sind dann lange auflistungen von treffern ("hits"), die in einem arbeitsaufwändigen verfahren einzeln überprüft werden müssen, was im rahmen von grenzkontrollen oft nicht zu leisten ist.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,793,736,885 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam