검색어: noskaidrojusi (라트비아어 - 체코어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Latvian

Czech

정보

Latvian

noskaidrojusi

Czech

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

라트비아어

체코어

정보

라트비아어

(18) apvienotās karalistes valdība ir noskaidrojusi be grūtību cēloņus.

체코어

(18) vláda uk identifikovala původ obtíží společnosti be následovně:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 7
품질:

라트비아어

tomēr komisijajauir noskaidrojusi, ka saņēmējiem netika dotas skaidras pamatnostādnes un ka cfcu nebija apmierinošu procedūru pašnovērtējumu pārbaudei.

체코어

komise všakjiž zjis-tila,že příjemci nedostalijasné pokynyaže cfcu nemělažádný uspokojivý postup, pomocí něhož bysebehodnocenítestovala.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

Šajā sakarā un ņemot vērā ieinteresēto pušu un ungārijas iestāžu apsvērumus, komisija ir noskaidrojusi, kādus produktus var uzskatīt par ddf aizvietotājiem.

체코어

v tomto ohledu a s přihlédnutím k připomínkám zúčastněných stran a maďarských orgánů komise zjišťovala, které výrobky by bylo možno považovat za náhrady dpf filtru.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

- dažādo preču partiju galvenās fiziskās un tehniskās īpašības, ko iepirkšanas laikā vai vēlāko pārbaužu laikā ir noskaidrojusi intervences aģentūra,

체코어

- hlavní fyzické a technické vlastnosti různých šarží zjištěné intervenční agenturou při nákupu nebo během následných kontrol,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:

라트비아어

ja kāda no pusēm iebilst minēto 30 dienu laikā, šķīrējtiesa nedrīkst pieņemt šādu lēmumu, līdz tā nav uzklausījusi puses un noskaidrojusi, ka iebildumiem nav attaisnojoša pamata.

체코어

pokud by některá strana do 30 dnů vznesla námitku, soud nevydá takový příkaz, dokud nevyslechne strany a nerozhodne, že neexistují žádné oprávněné důvody k námitkám.

마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 2
품질:

라트비아어

nav nepieciešams saistībā ar šo procedūru noteikt, vai lne ir vedusi atsevišķu grāmatvedības uzskaiti un noskaidrojusi valsts resursu piešķiršanu atbilstīgi komisijas direktīvai 80/723/eek.

체코어

v rámci tohoto postupu není nezbytné určit, zda lne vede oddělené účetnictví a zda z něho zřetelně vyplývá využití veřejných prostředků v souladu se směrnicí komise 80/723/ehs.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

konkrēti komisija ir noskaidrojusi, ka kodolsaistību finansēšana ar apvienotās karalistes valdības palīdzību ir saderīga ar noteikumiem, ko paredz 1999. gada pamatnostādnes par valsts atbalstu grūtībās nonākušu uzņēmumu darbības saglabāšanai un pārstrukturēšanai.

체코어

komise zejména zjistila, že financování jaderných závazků vládou spojeného království je slučitelné s ustanoveními pokynů z roku 1999 o státní podpoře na záchranu a restrukturalizaci.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

Ņemot vērā informāciju, kas iegūta no atbildēm uz jautājumiem anketā sakarā ar pārskatīšanas sākšanas paziņojumu, komisija ir noskaidrojusi, ka ar trim iepriekš minētajiem uzņēmumiem saistītie uzņēmumi arī ražo un/vai izplata pet.

체코어

v souvislosti s informacemi zjištěnými v rámci odpovědí na dotazník týkající se oznámení o zahájení komise zaznamenala, že společnosti, které jsou s výše uvedenými třemi společnostmi ve spojení, rovněž vyrábějí a/nebo distribuují pet.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:

라트비아어

komisija 2004. gadā pabeidza darbu pie grāmatojumiem, kurus tā nebija noskaidrojusi 2001. un 2002. gada finanšu lēmumos, vairumā gadījumu tas notika apliecinātājiestāžu darba neatbilstību dēļ vai tādēļ, ka bija jānoskaidro atsevišķa informāciju.

체코어

komise a členské státy narazily na závažná zpoždění při přípravě a "rozjíždění" těchto programů, zvláště pokud jde o strukturální fondy. v roce 2004 však programy ve své většině dosáhly plánované roční úrovně výdajů a zahrnovaly refundace nároků členských států za platby poskytnuté příjemcům.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

라트비아어

komisija noskaidrojusi, ka fakti liecina par to, ka visu šo pieteikumu iesniedzēju velosipēdu montāžas procesos to Ķīnas tautas republikas izcelsmes daļu vērtība, kas tika izmantotas montāžas procesā, bija zemāka nekā 60 % no šajā montāžas procesā izmantoto daļu kopvērtības, un tādēļ uz montāžas procesu neattiecas pamatregulas 13. panta 2. punkta darbības joma.

체코어

skutečnosti, které nakonec komise zjistila, ukazují, že u všech montážních operací prováděných těmito žadateli byla hodnota součástí pocházejících z Čínské lidové republiky, které byly použity při jimi prováděných montážních operacích, nižší než 60 % celkové hodnoty součástí použitých při těchto montážních operacích a že tedy montážní operace nespadají do působnosti čl. 13 odst. 2 základního nařízení.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 7
품질:

인적 기여로
7,781,141,643 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인