전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
habuitque filium disan et filiam oolibam
voici les enfants d`ana: dischon, et oholibama, fille d`ana.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
habuitque septuaginta filios qui egressi sunt de femore eius eo quod plures haberet uxore
gédéon eut soixante-dix fils, issus de lui, car il eut plusieurs femmes.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ubi cum fecisset menses tres factae sunt illi insidiae a iudaeis navigaturo in syriam habuitque consilium ut reverteretur per macedonia
puis il se rendit en grèce, où il séjourna trois mois. il était sur le point de s`embarquer pour la syrie, quand les juifs lui dressèrent des embûches. alors il se décida à reprendre la route de la macédoine.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cecidit autem sors tribui manasse ipse est enim primogenitus ioseph machir primogenito manasse patri galaad qui fuit vir pugnator habuitque possessionem galaad et basa
une part échut aussi par le sort à la tribu de manassé, car il était le premier-né de joseph. makir, premier-né de manassé et père de galaad, avait eu galaad et basan, parce qu`il était un homme de guerre.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et tradidit illos dominus in manu iabin regis chanaan qui regnavit in asor habuitque ducem exercitus sui nomine sisaram ipse autem habitabat in aroseth gentiu
et l`Éternel les vendit entre les mains de jabin, roi de canaan, qui régnait à hatsor. le chef de son armée était sisera, et habitait à haroscheth goïm.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et amavit eam rex plus quam omnes mulieres habuitque gratiam et misericordiam coram eo super omnes mulieres et posuit diadema regni in capite eius fecitque eam regnare in loco vasth
le roi aima esther plus que toutes les autres femmes, et elle obtint grâce et faveur devant lui plus que toutes les autres jeunes filles. il mit la couronne royale sur sa tête, et la fit reine à la place de vasthi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
erat autem ionathan filio saul filius debilis pedibus quinquennis enim fuit quando venit nuntius de saul et ionathan ex iezrahel tollens itaque eum nutrix sua fugit cumque festinaret ut fugeret cecidit et claudus effectus est habuitque vocabulum mifiboset
jonathan, fils de saül, avait un fils perclus des pieds; et âgé de cinq ans lorsqu`arriva de jizreel la nouvelle de la mort de saül et de jonathan; sa nourrice le prit et s`enfuit, et, comme elle précipitait sa fuite, il tomba et resta boiteux; son nom était mephiboscheth.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: