전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
machir quoque dedi galaa
je donnai galaad à makir.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
chaleb autem frater suaa genuit machir qui fuit pater estho
kelub, frère de schucha, engendra mechir, qui fut père d`eschthon.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
porro filius manasse esrihel concubinaque eius syra peperit machir patrem galaa
fils de manassé: asriel, qu`enfanta sa concubine syrienne; elle enfanta makir, père de galaad.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
filius autem ulam badan hii sunt filii galaad filii machir filii manass
fils d`ulam: bedan. ce sont là les fils de galaad, fils de makir, fils de manassé.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ubi inquit est et siba ad regem ecce ait in domo est machir filii amihel in lodaba
le roi lui dit: où est-il? et tsiba répondit au roi: il est dans la maison de makir, fils d`ammiel, à lodebar.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
porro filii machir filii manasse perrexerunt in galaad et vastaverunt eam interfecto amorreo habitatore eiu
les fils de makir, fils de manassé, marchèrent contre galaad, et s`en emparèrent; ils chassèrent les amoréens qui y étaient.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cepitque gessur et aram oppida iair et canath et viculos eius sexaginta civitatum omnes isti filii machir patris galaa
les gueschuriens et les syriens leur prirent les bourgs de jaïr avec kenath et les villes de son ressort, soixante villes. tous ceux-là étaient fils de makir, père de galaad.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et peperit maacha uxor machir filium vocavitque nomen eius phares porro nomen fratris eius sares et filii eius ulam et rece
maaca, femme de makir, enfanta un fils, et l`appela du nom de péresch; le nom de son frère était schéresch, et ses fils étaient ulam et rékem.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
machir autem accepit uxores filiis suis happhim et sepham et habuit sororem nomine maacha nomen autem secundi salphaad nataeque sunt salphaad filia
makir prit une femme de huppim et de schuppim. le nom de sa soeur était maaca. le nom du second fils était tselophchad; et tselophchad eut des filles.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et dimidiam partem galaad astharoth et edrai urbes regni og in basan filiis machir filii manasse dimidiae parti filiorum machir iuxta cognationes sua
la moitié de galaad, aschtaroth et Édréï, villes du royaume d`og en basan, échurent aux fils de makir, fils de manassé, à la moitié des fils de makir, selon leurs familles.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
accesserunt autem filiae salphaad filii epher filii galaad filii machir filii manasse qui fuit filius ioseph quarum sunt nomina maala et noa et egla et melcha et thers
les filles de tselophchad, fils de hépher, fils de galaad, fils de makir, fils de manassé, des familles de manassé, fils de joseph, et dont les noms étaient machla, noa, hogla, milca et thirsta,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: