검색어: я пришел к (러시아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Russian

German

정보

Russian

я пришел к

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

러시아어

독일어

정보

러시아어

Я пришел к вам со знамением от вашего Господа.

독일어

so komme ich zu euch mit einem zeichen von eurem herrn.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Вот пришел к вам благовеститель и увещатель.

독일어

nun ist ja ein frohbote und ein warner zu euch gekommen.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Я пришел к вам с ясным знамением от вашего Господа.

독일어

ich bin doch mit einem klaren beweis von eurem herrn zu euch gekommen.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

-- Я пришел вам сказать... -- сказал он...

독일어

»ich bin gekommen, um ihnen zu sagen ...«, fing er an. sie blickte ihn an.

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

пришел к Пилату и просил тела Иисусова;

독일어

der ging zu pilatus und bat um den leib jesu;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Париж, кажется, пришел к схожим выводам.

독일어

paris scheint eine ähnliche analyse zu machen.

마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 2
품질:

러시아어

И дивились они, что пришел к ним увещатель из них.

독일어

sie wundern sich darüber, daß ein warner aus ihrer mitte zu ihnen gekommen ist.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Вот он пришел к своему Господу с непорочным сердцем.

독일어

als er mit gesundem herzen zu seinem herrn kam.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Когда он с сердцем непорочным Пришел к Владыке своему.

독일어

als er mit gesundem herzen zu seinem herrn kam.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Когда же пришел к ним увещатель, то добавил им только отвращение

독일어

doch als dann in der tat ein warner zu ihnen kam, so bestärkte sie das nur in ihrer abneigung.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Теперь пришел к вам благовестник И увещатель (против злого).

독일어

nun ist ja ein frohbote und ein warner zu euch gekommen.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Я пришел к вам с ясным знамением от вашего Господа. Отправь же со мной сынов Исраила!"

독일어

bereits brachte ich euch doch ein klares zeichen von eurem herrn mit, so schicke mit mir die kinder israils!"

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

Вот я пришел к вам с ясным знамением от вашего Господа (которое доказывает мою правдивость).

독일어

ich bin doch mit einem klaren beweis von eurem herrn zu euch gekommen.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Я пришел к вам с ясным знамением от вашего Господа. Так пошли же со мной сынов Исраила".

독일어

bereits brachte ich euch doch ein klares zeichen von eurem herrn mit, so schicke mit mir die kinder israils!"

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

и сделает посланником к сынам Исраила". - "Я пришел к вам со знамением от вашего Господа.

독일어

und wird ihn entsenden zu den kindern israels.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

Скажи [, Мухаммад]: "Истина [, с которой я пришел к вам], - от вашего Господа.

독일어

und sag: "die wahrheit ist von eurem herrn.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч,

독일어

ihr sollt nicht wähnen, daß ich gekommen sei, frieden zu senden auf die erde. ich bin nicht gekommen, frieden zu senden, sondern das schwert.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить.

독일어

ihr sollt nicht wähnen, daß ich gekommen bin, das gesetz oder die propheten aufzulösen; ich bin nicht gekommen, aufzulösen, sondern zu erfüllen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

И я пришел к Евфрату, выкопал и взял пояс из того места, где спрятал его, и вот, пояс был испорчен, ни к чему стал не годен.

독일어

ich ging hin an den euphrat und grub auf und nahm den gürtel von dem ort, dahin ich ihn versteckt hatte; und siehe, der gürtel war verdorben, daß er nichts mehr taugte.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Полагается говорить мне об Аллахе только истину. Вот я пришел к вам с ясным знамением от вашего Господа (которое доказывает мою правдивость).

독일어

es ziemt sich, daß ich von allah nichts anderes als die wahrheit rede.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,782,881,140 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인