전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
번역 추가
нести
llevar
마지막 업데이트: 2009-07-01 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
Перестань нести чушь!
¡no digas tonterías!
마지막 업데이트: 2014-02-01 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
74. Его пришлось нести.
74. hubo que llevarlo a rastras.
마지막 업데이트: 2017-01-03 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
Ему пришлось нести сумку.
Él tuvo que llevar la bolsa.
которую будут нести вечно.
eternamente.
마지막 업데이트: 2014-07-03 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
Кто должен нести за это ответственность?
¿quién debería ser responsable?
마지막 업데이트: 2016-02-24 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
Это - как нести пламя на ветру.
es como llevar una llama al viento.
Мы все должны нести за это ответственность.
todos seremos responsables.
Но я преисполнен решимости нести эти расходы.
pero estoy dispuesto a asumirlo.
В подразделении будут нести службу 21 резервист.
ix. estatuto futuro del territorio
마지막 업데이트: 2016-12-04 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
Наказание должны нести те, кто совершил преступление.
la sanción debe imponerse a quien comete un delito.
마지막 업데이트: 2017-01-02 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
4. Нужно нести правду о деле кубинской >.
es necesario divulgar la verdad sobre el caso de los cinco.
마지막 업데이트: 2017-01-03 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
Во-вторых, он продолжает нести финансовые потери.
en segundo lugar, sigue teniendo dificultades económicas.
마지막 업데이트: 2017-01-03 사용 빈도: 2 품질: 추천인: Translated.com
Жители оккупированных территорий продолжают нести большие потери.
los civiles que habitan en los territorios ocupados siguen sufriendo graves pérdidas.
- перевозчики и субподрядчики должны нести солидарную ответственность;
- el porteador y todo subcontratista suyo deberán ser tenidos por solidariamente responsables;
Им в жизни будущей нести, Поистине, найвысшие потери.
¡en verdad, en la otra vida serán los que más pierdan!
20. Лица, отказывающиеся нести военную службу по убеждениям совести.
20. objetores de conciencia.
274. Секретариат должен нести основную ответственность за повседневное управление.
274. la secretaría debería encargarse principalmente de la gestión diaria.
Ответственность за принятие правоприменительных мер, безусловно, должна нести полиция.
debe seguir correspondiendo a las autoridades competentes la aplicación de medidas para hacer cumplir la ley.
마지막 업데이트: 2017-01-02 사용 빈도: 4 품질: 추천인: Translated.com
- Выдвижение лозунга "Будем всегда высоко нести факел мира!
- creación del lema publicitario "¡llevemos siempre la llama de la paz!
마지막 업데이트: 2017-01-02 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다