검색어: сопровождающейся (러시아어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Russian

English

정보

Russian

сопровождающейся

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

러시아어

영어

정보

러시아어

а) высокие темпы урбанизации, сопровождающейся застоем в сельском секторе;

영어

(a) the high rate of urbanization, accompanied by a stagnating rural sector;

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Вся страна находится в состоянии гражданской войны, сопровождающейся актами насилия и произвола.

영어

situation of civil war with violence and unrest prevailing throughout the country.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Проект, представленный Евгенией и сопровождающейся созданной ею презентацией о работе клубов, был принят.

영어

the project presented by eugenia included a powerpoint presentation about the work of the library’s clubs for the elderly.

마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

54 летний мужчина, алкоголик, с головной болью, сопровождающейся головокружением и проблемами с эрекцией.

영어

54 year old male, alcoholic, with headache accompanied by dizziness and decreased erection.

마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Швеция обратила внимание на сообщения о сопровождающейся насилием дискриминации в отношении представителей этнических меньшинств и нерусских граждан.

영어

sweden noted reports on violent discrimination of persons belonging to ethnic minorities and non-russian citizens.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

В ходе учений отрабатывались меры на случай аварии грузового самолета, сопровождающейся гибелью и ранением большого числа людей.

영어

the exercise simulated a commercial aircraft accident at the airport, with multiple injuries and fatalities.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Обеспечение приверженности центральных и местных органов управления успешному осуществлению программ в области предупреждения преступности, сопровождающейся выделением достаточных ресурсов

영어

creating commitment of central and local governments to the success of crime prevention programmes, backed up by sufficient resources

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

d. Обеспечение приверженности центральных и местных органов управления успешному осуществлению программ в области предупреждения преступности, сопровождающейся выделением достаточных ресурсов

영어

d. creating commitment of central and local governments to the success of crime prevention programmes, backed up by sufficient resources

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Сейчас он находится перед лицом осуществления стратегического кошмара: возможной интеграции Ирана в мировое сообщество, не сопровождающейся демонтажом его ядерного потенциала

영어

now he is faced with a strategic nightmare come true: iran’s possible integration into the international community without having to dismantle its nuclear-weapons potential

마지막 업데이트: 2020-11-06
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

e) подготовки административного и управленческого персонала, научных кадров и экспертов, занимающихся экологическими вопросами, сопровождающейся программами по обмену.

영어

(e) training of administrative and managerial staff, scientists and experts working on environmental issues, accompanied by exchange programmes.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

65. ХРВ отметила, что принудительные выселения ведут к сопровождающейся насилием конфронтации между людьми, заявляющими о нарушении своих земельных прав, и властями.

영어

65. hrw noted that forced evictions had led to violent confrontations between people alleging violation of their land rights and the authorities.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

43. Одежда продолжает создавать проблемы для расчета ИПЦ вследствие частой замены моделей, во многих случаях сопровождающейся изменениями в качестве, и значительного снижения цен в периоды распродаж.

영어

43. clothing continues to possess problems for cpi compilation due to the frequent occurrences of model changes, often associated with quality changes and large price reductions in periods of sale.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

27. УСВН отметило тенденцию учреждений Организации Объединенных Наций к децентрализации своей деятельности, сопровождающейся передачей функций региональным отделениям, географический охват деятельности которых варьируется от одной организации к другой.

영어

27. oios noted the tendency of united nations agencies to decentralize their operations to regional offices, the geographical coverage of which varies from one organization to another.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

15. Вопреки заявлениям сторонников концепции глобализации, сопровождающейся дерегулированием финансовой сферы, этот процесс привел к порочным результатам, таким как отток капитала из развивающихся в развитые страны и увеличение стоимости кредитов.

영어

15. contrary to the claims by its proponents, deregulated financial globalization produced perverse outcomes, such as capital flowing from developing to developed countries and the rise of borrowing costs.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

- новой эскалацией напряженности в отношениях между политическими группировками в провинциях Северная и Южная Киву, сопровождающейся, в частности, возобновлением столкновений между вооруженными группировками и обострением межэтнической напряженности.

영어

- the resurgence of tensions among political factions in north kivu and south kivu, marked by renewed clashes between armed groups and the worsening of ethnic tensions.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

:: в случае аварии, сопровождающейся полной утратой или порчей воздушного судна, предоставляющее государство-член и Организация Объединенных Наций должны созывать комиссию по расследованию для установления причины аварии.

영어

:: in the event of an accident involving the total loss or damage of an airframe, the providing member state and the united nations should convene a board of inquiry to establish the cause of the accident.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

"В случае забастовки, сопровождающейся прекращением или замедлением работы на предприятии или в учреждении, профсоюз от имени трудящихся проводит консультации с предприятием, учреждением или заинтересованными сторонами, представляет мнения и требования трудящихся и предлагает решения.

영어

"in the event of a work stoppage or slowdown strike at an enterprise or institution, the trade union shall, on behalf of the workers, hold consultations with the enterprise, institution or the parties concerned, present the opinions and demands of the workers and propose solutions.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,799,689,648 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인