전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Им уготованы унизительные мучения.
eles terão um castigo afrontoso.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Неверующим уготованы унизительные мучения.
os incrédulos sofrerão um castigo afrontoso.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Воистину, Аллах приготовил неверующим унизительные мучения.
sem dúvida, deus destina aos incrédulos um castigo ignominioso.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
являются подлинными неверующими. Мы приготовили для неверующих унизительные мучения.
são os verdadeiros incrédulos; porém, preparamos para eles um castigo ignominioso.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Вы скоро узнаете, кого постигнут унизительные мучения и кто является лжецом.
logo sabereis a quem açoitará um castigo que oaviltará e quem de nós é impostor.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Они - неверные по сути! Мы ж уготовили неверным Столь унизительные кары.
são os verdadeiros incrédulos; porém, preparamos para eles um castigo ignominioso.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Тем же, которые не уверовали и считали ложью Наши знамения, уготованы унизительные мучения.
em troca, os incrédulos, que desmentirem os nossos versículos, sofrerão um castigo ignominioso.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Они сделали свои клятвы щитом и сбили других с пути Аллаха. Им уготованы унизительные мучения.
fizeram dos seus juramentos uma coberta (para as suas más ações), e desencaminharam-se da senda de deus; porém, sofrerão um castigo afrontoso.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Действуйте по своему усмотрению, и я тоже буду действовать. Вы скоро узнаете, кого постигнут унизительные мучения и кто является лжецом.
Ó povo meu, agi segundo o vosso critério, que eu agirei segundo o meu.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Воистину, тех, которые поносят Аллаха и Его Посланника, Аллах проклял в этом мире и в Последней жизни и уготовил им унизительные мучения.
em verdade, àqueles que molestam deus e seu mensageiro, deus os amaldiçoará, neste mundo e no outro, e tem-lhespreparado um afrontoso castigo.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
А тех, кто ослушается Аллаха и Его Посланника и преступает Его ограничения, Он ввергнет в Огонь, в котором они пребудут вечно. Им уготованы унизительные мучения.
ao contrário, quem desobedecer a deus e ao seu mensageiro, profanando os seus preceitos, ele o introduzirá no fogoinfernal, onde permanecerá eternamente, e sofrerá um castigo ignominioso.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Те, которые враждуют с Аллахом и Его Посланником, будут унижены, как были унижены их предшественники. Мы уже ниспослали ясные знамения, а для неверующих уготованы унизительные мучения.
sabei que aqueles que contrariam deus e seu mensageiro serão exterminados, como o foram os seus antepassados; porisso nós lhes enviamos lúcidos versículos e, aqueles que os negarem, sofrerão um afrontoso castigo.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Таким образом Аллах описывает лютые адские муки и словно бросает Своим рабам веревку, благодаря которой они могут спастись от Ада и попасть в Рай. Грозное предупреждение Господа призывает людей блюсти богобоязненность и остерегаться всего, что обрекает рабов на унизительные мучения.
terão, por cima, camadas de fogo e, por baixo, camadas (de fogo).
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Греха не будет в том, Если вы сложите оружие свое Под тягостью дождя или болезни. При этом в отношении себя блюдите осторожность, - Аллах поистине, уготовАл неверным Столь унизительные кары!
tampouco sereis recriminados se depuserdes as armas quando a chuva a isso vos obriga, ou estiverdes enfermos; mas tomai vossas precauções. sem dúvida, deus destina aos incrédulos um castigo ignominioso.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
А кого унизит Аллах [ввергнет в унизительное адское наказание], то не будет для него возвышающего [того, который спас бы его от этого и ввел бы в Вечную обитель Счастья]. Поистине, Аллах делает, что пожелает!
porém, muitos merecem o castigo! e quem deus afrontarnão achará quem o honre, porque deus faz o que lhe apraz.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: