검색어: очистительную (러시아어 - 한국어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Russian

Korean

정보

Russian

очистительную

Korean

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

러시아어

한국어

정보

러시아어

Кто правит очистительную подать

한국어

이슬람세를 바치는 자들이며

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Совершайте молитву, давайте очистительную милостыню, покланяйтесь с покланяющимися.

한국어

예배를 드리고 이슬람세를 받칠 것이며 다같이 고개속여 하 나님을 경배하라

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Тот, который с имущества, каким наделен он, дает очистительную милостыню,

한국어

이들은 그들의 재산을 바치 며 스스로를 순결케 하사

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Он очистительную подать и молитву Заповедал народу своему, И Богу своему он был угоден.

한국어

그는 그의 백성들에게 예배 를 드리고 이슬람세를 바칠 것을 촉구하사 주님께서는 그로하여 기뻐하셨노라

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Он повелел своему народу выстаивать молитву и давать очистительную милостыню, и Аллах был им доволен.

한국어

그는 그의 백성들에게 예배 를 드리고 이슬람세를 바칠 것을 촉구하사 주님께서는 그로하여 기뻐하셨노라

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Совершайте молитвы, давайте очистительную милостыню, повинуйтесь пророку, может быть, вы будете помилованы.

한국어

예배를 행하고 이슬람세를 바치라 그리고 선지자에게 순종하라 그리하면 너희가 은혜를 받으 리라

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Молитву совершает по часам И правит очистительную подать, Уверовав в (их) будущую жизнь.

한국어

이들은 예배를 드리고 이슬람세를 바치며 내세를 확신하도다

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Молитву строго соблюдайте, Творите очистительную пОдать И головы склоните вместе с теми, Которые склонились предо Мной.

한국어

예배를 드리고 이슬람세를 받칠 것이며 다같이 고개속여 하 나님을 경배하라

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Тем, которые совершают молитвы, дают очистительную милостыню, будучи такими, которые с уверенностью чают будущей жизни.

한국어

이것은 예배를 드리고 이슬람 세를 바치며 내세를 확신하는 자 들을 위한 것이라

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Вам друзья только Бог, посланник Его и верующие, которые совершают молитву, дают очистительную милостыню, смиренно поникая пред Ним.

한국어

실로 너희의 보호자는 하나 님과 그분의 선지자와 예배를 드 리고 이슬람세를 바치며 엎드려 경배하는 자들이라

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Он сделал меня благословенным везде, где бы я не был; Он заповедал мне молитву, очистительную милостыню с имущества, покуда буду жив,

한국어

제가 어디에 있던 저즐 축복 받은자로 하셨고 제가 살아 있는 한 예배를 드리고 이슬람세를 바 치라 저에게 명령하였습니다

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

А потому Часы молитвы строго соблюдайте, Давайте очистительную подать И слушайте посланника (Аллаха), Чтоб вы могли помилованы быть.

한국어

예배를 행하고 이슬람세를 바치라 그리고 선지자에게 순종하라 그리하면 너희가 은혜를 받으 리라

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Им заповедано было покланяться только Богу, служа Ему искренно и усердно, совершать молитву, давать очистительную милостыню: в этом состоит прямое благочестие.

한국어

그들에게 주어진 명령은 하 나님을 경배하고 진실한 믿음이 되도록 그분께 헌신하며 기도를 드리고 이슬람세를 바치는 것들이참된 신앙이라

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Но если они покаявшись обратятся, будут совершать молитву, будут давать очистительную милостыню, то будут вам братьями по вере. Мы излагаем эти знамения ясно для людей понимающих.

한국어

그러나 그들이 회개하고 예 배를 드리며 이슬람세를 바칠때 그들은 곧 믿음의 너희 형제들이 라 그리하여 하나님은 이성이 있 는 백성들을 위해 말씀의 예증을 설명함이라

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

И Он меня благословенным сделал Везде, где мне бы ни пришлось бывать. Он заповедал мне молитву и очистительную подать, Пока живу я (на земле),

한국어

제가 어디에 있던 저즐 축복 받은자로 하셨고 제가 살아 있는 한 예배를 드리고 이슬람세를 바 치라 저에게 명령하였습니다

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Совершайте молитву, давайте очистительную милостыню: что доброго предварительно сделаете вы для душ ваших, найдёте то у Бога; потому что Бог видит, что делаете вы.

한국어

예배를 드리고 이슬람세를바치라 너회 스스로를 위해 자선 을 베푸는 사람에게 하나님께서 보상 할 것이라 하나님은 너희들 이 행하는 모든 일을 알고 계시기때문이라

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Верующим, делающим доброе, совершающим молитвы, дающим очистительную милостыню, - им награда от Господа их; им не будет страха, они не будут в печали.

한국어

믿음을 갖고 선을 행하며 예배를 드리고 이슬람세를 바치는 사람은 주님으로부터 보상이 있으 며 그들에게는 두려움도 슬픔도 없노라

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

(Но только) если будете вы совершать молитву, И править очистительную подать, И веровать в посланников Моих, Их чтить и помогать им, Давать прекрасный займ Аллаху. И Я очищу вас от ваших прегрешений, В Сады введу, реками омовенны, - Кто ж после этого останется неверным, Тот сбился с верного пути".

한국어

하나님께서 이스라엘의 자손과 성약을 하고 그들증에 열두 사 람을 지도자로 보내면서 말씀하 셨더라 내가 너희와 함께 있나니 만일 너희가 예배를 드리고 이슬 람세를 바치고 나의 선지자들을 믿고 그들을 존경하고 하나님께 대부하는 자는 하나님께서 너희 의 죄를 씻어줄 것이며 강이 흐르 는 천국에 들어가게 하리라 그후 불신한 자가 된다면 이는 바른길 을 벗어나 방황하리라

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,790,693,064 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인