전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kareivijų viešpats kalbėjo:
vidare kom herren sebaots ord; han sade:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kareivijų viešpats atsakė man:
så kom då herren sebaots ord till mig; han sade:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kokios mielos tavo buveinės, kareivijų viešpatie!
för sångmästaren, till gittít; av koras söner; en psalm.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
taip sako kareivijų viešpats: ‘apsvarstykite savo kelius!
ja, så säger herren sebaot: given akt på huru det går eder.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Štai kareivijų viešpats tvirtai nutvers tave ir pašalins iš čia.
du må veta att herren skall slunga dig långt bort, en sådan man som du är. han skall rulla dig tillhopa till en klump,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dovydas vis daugiau įsigalėjo, nes kareivijų viešpats buvo su juo.
och david blev allt mäktigare och mäktigare, och herren sebaot var med honom
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bet po to aš išlaisvinsiu amonitus,sako kareivijų viešpats”.
men därefter skall jag åter upprätta ammons barn, säger herren.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kareivijų viešpatie, ar ilgai pyksi, kai tavo tauta meldžiasi!
gud, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kareivijų viešpatį laikykite šventu, jo bijokite ir prieš jį drebėkite.
nej, herren sebaot skolen i hålla helig; honom skolen i frukta, och för honom skolen i förskräckas.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kareivijų viešpatie, išgirsk mano maldą! išgirsk, jokūbo dieve!
de gå från kraft till kraft; så träda de fram inför gud på sion.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dovydas vis daugiau įsigalėjo, nes viešpats, kareivijų dievas, buvo su juo.
och david blev allt mäktigare och mäktigare, och herren, härskarornas gud, var med honom.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bet tauta nesigręžia į tą, kuris juos baudžia, jie neieško kareivijų viešpaties.
men folket vänder ej åter till honom som slår dem; herren sebaot söka de icke.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bet dabar aš nebesielgsiu su tautos likučiu kaip iki šiol,sako kareivijų viešpats.
men nu är jag icke mer så sinnad mot kvarlevan av detta folk som jag var i forna dagar, säger herren sebaot.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
daug tautų ir giminių ateis jeruzalėn ieškoti kareivijų viešpaties ir melstis viešpačiui’.
ja, många folk och mäktiga hednafolk skola komma och söka herren sebaot i jerusalem och bönfalla inför herren,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
iš jeruzalės išeis išlikusieji, iš siono kalno išgelbėtieji. tai darys kareivijų viešpaties uolumas.
ty från jerusalem skall utgå en kvarleva, en räddad skara från sions berg. herren sebaots nitälskan skall göra detta.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaip paukščiai skraido, taip kareivijų viešpats gins jeruzalę; gins, išlaisvins ir išgelbės”.
såsom fågeln breder ut sina vingar, så skall herren sebaot beskärma jerusalem; han skall beskärma och hjälpa, han skall skona och rädda.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
aš esu viešpats, tavo dievas, kuris perskyrė šėlstančios jūros bangas. kareivijų viešpats yra mano vardas.
ty jag är herren, din gud, han som rör upp havet, så att dess böljor brusa, han vilkens namn är herren sebaot;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bet aš parvesiu moabo ištremtuosius paskutinėmis dienomis, sako kareivijų viešpats”. toks yra moabo teismas.
men i kommande dagar skall jag åter upprätta moab, säger herren. så långt om domen över moab.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jis šaukė, bet jie neatsiliepė. ‘todėl ir aš neatsiliepiau jiems šaukiant,sako kareivijų viešpats.
och det skedde, att likasom de icke hade velat höra, när han ropade, så sade nu herren sebaot: »jag vill icke höra, när de ropa;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
elijas atsakė: “kaip gyvas kareivijų viešpats, kuriam aš tarnauju, šiandien ahabui pasirodysiu”.
men elia svarade: »så sant herren sebaot lever, han vilkens tjänare jag är, redan i dag skall jag träda fram för honom.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: